用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《東京夢華錄》的“重生”
來源:北京晚報 | 劉海永  2025年05月22日18:39

《東京夢華錄》詳細(xì)記錄了北宋都城東京的城市風(fēng)貌,一直深受中外學(xué)者的重視。該書為后人了解北宋后期的政治經(jīng)濟(jì)、社會生活提供了豐富的材料,具有極高的文獻(xiàn)價值。

《東京夢華錄》最早刊行于南宋孝宗淳熙十四年(1187年),今已失傳。后世通行的版本,追根溯源,均源自元刻本。鮮為人知的是,早在清末,一套珍貴的元刻本《幽蘭居士東京夢華錄》便被秘密運(yùn)往日本,收藏于日本靜嘉堂文庫,使得該文庫成為著名的文獻(xiàn)中心。直到新中國成立后,收藏家潘世茲將其豐富的藏書捐贈給國家圖書館,其中就包括元刻本《幽蘭居士東京夢華錄》,從此,國內(nèi)學(xué)者研究北宋城市史、民俗史、文化史,就不用再依賴靜嘉堂文庫的藏品了。

袁寒云題簽的元刻《東京夢華錄》

袁寒云題跋

珍貴文獻(xiàn)被日商收購

靜嘉堂文庫收藏的《幽蘭居士東京夢華錄》上,留有著名藏書家黃丕烈的兩篇跋文。黃丕烈在乾隆五十三年(1788年)考中舉人,他對古籍有著濃厚的興趣,癡迷于收藏,曾收集到宋版書百余種,并專門構(gòu)建了“百宋一廛”來放置這些珍貴的書籍。

黃丕烈收藏的《幽蘭居士東京夢華錄》,最初為明代顧元慶所藏,書上還留存著“顧氏”“顧元慶印”“吳郡顧元慶氏珍藏印”等藏書印,見證著它曾經(jīng)的歸屬。到了清初,顧元慶的后人顧應(yīng)昌對讀書的熱愛達(dá)到癡迷的程度,因排行第五,遂自號“五癡”。在錢謙益的絳云樓失火后,他積極收集殘書,哪怕是那些帶有燒痕水漬的書籍,他也悉心整理。顧應(yīng)昌為人豁達(dá),遇到有人求書,總是慷慨應(yīng)允,他常說:“家有書未讀,借者乃藏書之用,豈敢吝惜?!秉S丕烈就曾從他那里購買過幾十種書。

1796年,顧應(yīng)昌病逝,元刻本《幽蘭居士東京夢華錄》“質(zhì)于張”,1798年,黃丕烈花費(fèi)二十四兩白銀從張家贖回此書。黃丕烈在題跋中對這部書進(jìn)行了細(xì)致的品鑒,他說:“裝潢精妙,楮墨古雅,板大而字細(xì)。人皆以為宋刻,余獨(dú)謂不然,書中惟‘祖宗’二字空格,余字不避宋諱,當(dāng)是元刻中之上駟。至于印本,當(dāng)在明初……”后來,黃丕烈將此書轉(zhuǎn)讓給了汪士鐘。汪士鐘對黃丕烈的舊藏情有獨(dú)鐘,甚至有“凡有黃氏手跋,每冊要多付十元書價”的說法。后來,黃丕烈的大部分藏書都?xì)w入了汪士鐘的“藝蕓書舍”。

汪士鐘去世后,其藏書四處流散,聊城楊氏海源閣、常熟瞿氏鐵琴銅劍樓、杭州丁氏兄弟八千卷樓、湖州陸心源皕宋樓以及蘇州潘祖蔭的滂喜齋等,都買入了部分藏書。而元刻本的《幽蘭居士東京夢華錄》,則進(jìn)入了湖州陸心源的皕宋樓。

皕宋樓藏書極為豐富,所藏書籍質(zhì)量極高,其中包含大量宋元刻本、名人手稿、抄本以及珍稀孤本。樓中藏有宋本200多種、元本400多種,樓名的由來,便是因?yàn)殛懶脑醋哉J(rèn)為所藏雙百宋本,數(shù)量超過了蘇州黃丕烈的百部宋本。1894年,陸心源臨終前,特意囑咐長子陸樹藩“藏書不得分散出售”。

然而,世事難料。幾年后,陸樹藩身負(fù)巨額債務(wù),陸家在上海的絲廠、錢莊也先后陷入困境,最終倒閉。無奈之下,陸樹藩只能尋求整體轉(zhuǎn)讓父親的珍貴藏書。當(dāng)時,清政府和國內(nèi)藏家都沒有能力接手這批藏書,就在此時,日本學(xué)者、靜嘉堂文庫庫員島田翰盯上了這批藏書。

日本靜嘉堂文庫由三菱財閥二代巖崎彌之助于1892年創(chuàng)立,文庫初期主要收藏刊本,如《十三經(jīng)》《資治通鑒》等,后來陸續(xù)擴(kuò)充,納入了《古今圖書集成》、《二十四史》等,其館藏雖初具規(guī)模,但缺乏珍本。

1905年,島田翰假借“宮內(nèi)省委托”之名,多次秘密參觀、調(diào)查皕宋樓藏書。在目睹皕宋樓豐富的藏書后,島田翰回國積極活動,巖崎彌之助委派重野成齋往上海與陸樹藩會面洽談購書事宜。最終,雙方以十二萬銀圓的價格成交。1907年6月,四萬余冊藏書在上海由日本郵船公司秘密運(yùn)往日本。靜嘉堂文庫憑借這批藏書,一舉躋身東亞文獻(xiàn)中心。如今,該文庫所藏陸心源舊藏占比極高,其中包含宋代古籍127套(2629卷)、元 代131 套(2553卷),《幽蘭居士東京夢華錄》十卷本也在其中。陸心源畢生的心血就此散佚,這無疑成為近代中國文化遺產(chǎn)的一場重大劫難。

袁克文慕古好收藏

在日本靜嘉堂文庫推出《幽蘭居士東京夢華錄》影印本后,中外學(xué)者研究北宋社會生活,多依據(jù)該影印本。其實(shí),在國內(nèi)收藏家的手中,還有元刻本《幽蘭居士東京夢華錄》。而國內(nèi)的這位收藏家,就是民國大總統(tǒng)袁世凱的次子袁克文,號寒云。

袁克文不喜政治,長于詩文,工書法,能唱昆曲,愛好藏書古玩,精于鑒賞,曾與傅增湘、徐森玉、周叔綱等交往,研究版本、文物。民國年間,袁克文與張學(xué)良、張伯駒、溥侗一起被稱為“四大公子”。袁克文知道黃丕烈有“百宋一廛”專藏宋本,就建書樓“后百宋一廛”,后來他又慕名陸心源的“皕宋樓”藏書豐富,就把自己的藏書樓改為“皕宋書藏”,其收藏宋版書達(dá)200種,超過了黃丕烈。

1915年夏天,有一位老藏家將《幽蘭居士東京夢華錄》交給老書店重新裝幀,并寄存在那里,標(biāo)出了高價準(zhǔn)備出售。傅增湘和董康都曾看過此書,但都覺得價格過高而沒有購買。步章五見到書的首頁后,立刻跑去告訴好友袁克文,說這部書值得購買。袁克文帶著重金前往,卻被店主告知原主已將書收回,他只好滿心遺憾地離開。后來聽說書被蔣某買走,袁克文懊惱不已。

然而,五個月后,事情出現(xiàn)了轉(zhuǎn)機(jī)。早已不再對此事抱有期望的袁克文,突然迎來了文德堂的老板韓佐泉。韓佐泉帶著書上門,表示他知道袁克文一直對這部書念念不忘,就設(shè)法從蔣某處購得。袁克文喜出望外,當(dāng)即以七百銀圓的價格買下此書。

該書現(xiàn)已收藏于國圖,書衣有袁克文墨筆題簽二行云:“《幽蘭居士東京夢華錄》十卷,汲古閣舊藏秘本。乙卯秋寒云續(xù)收?!睍掠蚁陆氢j“乾隆年仿澄心堂紙”朱文長方印。扉頁有題簽“宋刊東京夢華錄十卷”,落款為“高麗女史吳孝媛”。其背面左下角鈐“宣德二年內(nèi)造庫紙”朱文二行。部分書葉版印略有模糊,此本遞經(jīng)毛晉、袁克文收藏,序言鈐“佞宋”“寒云鑒賞之印”等印,卷首鈐“寒云”“袁克文”“毛晉”“汲古主人”“毛扆之印”等印,卷十尾鈐“寒云秘笈珍藏之印”“東吳毛氏圖書”等印,書尾有袁寒云跋。此書當(dāng)是《東京夢華錄》存世最早刻本。

在卷末,袁氏題款:“乙卯八月獲于日下海王邨文德堂書肆。寒云”,并撰寫了一則跋文。袁克文認(rèn)為,幽蘭居士的《東京夢華錄》十卷本,就是《汲古閣珍藏秘本書目》中記載的宋刻本《東京夢華錄》。其字體古樸典雅,具有宋代刻本風(fēng)格。不過,他也指出,此書印制時間較晚,所用的“寬簾麻楮”紙應(yīng)為元末產(chǎn)物。清代藏書家黃丕烈收藏的元代覆刻本,便是據(jù)此宋版翻刻而來。原刻宋版為“小黑口”,下方刻有刻工姓名;而覆刻元版為“大黑口”,無刻工姓名。

袁克文得到此書后的幾年間,經(jīng)濟(jì)狀況逐漸變得窘迫。無奈之下,他將此書轉(zhuǎn)讓給了廣東南海的潘宗周。潘宗周以經(jīng)商起家,對古書收藏有著濃厚的興趣,尤其喜愛收藏宋本。在20年的時間里,他收集了宋本百余種。他曾從袁克文手中購得曲阜孔氏舊藏的宋刊《禮記》,這部書在當(dāng)時被視為海內(nèi)孤本,為此,他將自己的藏書堂命名為“寶禮”,張?jiān)獫?jì)還為他編撰了《寶禮堂書目》。

新中國成立后,潘宗周的后人潘世茲將寶禮堂的藏書全部捐獻(xiàn)國家,《幽蘭居士東京夢華錄》也隨之入藏如今的國家圖書館。

兩部書差異極小

中國國家圖書館所藏的《幽蘭居士東京夢華錄》和日本靜嘉堂文庫所藏的《幽蘭居士東京夢華錄》,同樣都是元刻本,二者之間是否存在聯(lián)系呢?

我收藏有這兩部元刻本的影印版,經(jīng)仔細(xì)比對,重點(diǎn)查看版心下所記的刻工信息。結(jié)果發(fā)現(xiàn),兩者在同一個位置出現(xiàn)了相同的刻工,比如卷之三第三頁版心下有“良”,卷之四第三頁版心下有“吳明”,卷之六第六頁版心下有“元”,卷之七第五頁版心下有“姚宏”……除了個別頁面在印刷清晰度上稍有差異外,兩部書的字跡、行距、排版,甚至刻工名字都一模一樣。

《藏園訂補(bǔ)郘亭知見傳本書目》中記載有“[補(bǔ)]幽蘭居士東京夢華錄十卷”,傅增湘先生對其進(jìn)行鑒評時提到:“元刻本,十四行二十二字,細(xì)黑口,左右雙闌。傳世有二本:一本毛氏汲古閣舊藏,有毛氏印記黃紙淡墨印,今歸潘宗周寶禮堂;一本明顧元慶舊藏,有黃丕烈跋,今在日本靜嘉堂文庫。二本余均寓目,袁本(注:已歸寶禮堂的袁克文題跋本)并曾借校。靜嘉堂本近已影印行世。近又見內(nèi)閣大庫散出殘葉,亦黃紙淡墨印,驟視幾與靜嘉本無別,而字之偏旁有不同者,是元末明初已經(jīng)修版矣。惜潘本(同指上文‘袁本’)遠(yuǎn)在滬瀆(注:古稱吳淞江下游近海處一段為滬瀆),未能與靜嘉堂本比勘,以決其是否一刻也?!?/p>

正如傅增湘先生所言,作為親眼目睹過靜嘉堂文庫本和袁寒云題跋本的專家,他認(rèn)為這兩種藏本是元刻《東京夢華錄》僅存于世的兩本,其遞藏脈絡(luò)清晰可尋。其他版本,大多是在元刻本的基礎(chǔ)上衍生而來,無論是覆刻還是重刊,在價值上都不及元刻本。元刻本《東京夢華錄》,當(dāng)之無愧地堪稱存世最早的原刻本。