中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文
吳正的《東上海的前世今生》文字很美,讀過之后讓人想起汪曾祺,很有一種江浙滬作家細膩的文字特點。
語言有兩種,一種是書面語言,一種是口頭語言,口頭語言是形象的、豐富的、多彩的,但是不規(guī)范的,書面語言要規(guī)范化。文學,尤其是小說,看起來是兩種語言兼有的,敘述性、描寫性的語言當然是我們的書面語言,要求規(guī)范,但人物的對話語言又是口頭性的,所以就是口頭語言的書面化,或者是書面化了的口頭語言,需要作家的加工。另外,人物的對話語言也不能像現(xiàn)實生活中這么簡單,有些方言土語如何用書面語言、文字表達出來,也是比較難的。吳正的語言非常干凈,淡雅中透出一種很讓人值得咀嚼的味道。這就使得這部作品不僅是一個小說,也不僅是回憶錄,而是一個很復雜的東西。
同時,本書的敘事藝術(shù)也是很奇特的,看起來淡淡地在講述一些生活瑣事,從頭到尾都是用第一人稱,但實際上調(diào)用了許多手法,電影的蒙太奇,文學的追憶、補述,甚至是夾敘夾議等都糅入其中。這種敘事當中帶有一種思、一種憶、一種戀、一種痛,這種淡雅的寫作風格也讓人越讀越有味道。
《東上海的前世今生》是一個由小見大的作品,看起來好像是對作者自己的人生經(jīng)歷以及對人生和世界的一些思考,實際上,作品的骨子里透著一種東西,就是對宇宙、對世界、對人的一種觀照。也就像過去所說的“圣人之道”。圣人之道在哪里?實際上,人的衣食住行、吃飯穿衣便是圣人之道。日常生活瑣事中其實有很多的內(nèi)涵,需要每個人細細咀嚼、見仁見智。吳正在敘事的過程中收放自如,敘事的語言有感覺、有情趣,雖可能偶爾不夠規(guī)范,但過于規(guī)范化了,意趣可能就少了。
當然,這部作品還有一些值得推敲的細節(jié)問題。比如,作品中有些地方用括號標出來會使內(nèi)容太長,讓人不能一氣呵成地讀完,如果從中提出來放在下面做成注釋,效果會更好。