中國(guó)作家網(wǎng)>> 評(píng)論 >> 精彩評(píng)論 >> 正文

一個(gè)好奇的讀書人的日本印象(陳平原)

http://www.marylandtruckinsurance.com 2016年04月28日10:43 來源:文匯報(bào) 陳平原

  屈指算來,初次刊行 《閱讀日本》 (沈陽:遼寧教育出版社,1996年),已經(jīng)是二十年前的舊事了。十年前,華中師范大學(xué)出版社推出“文化名人看世界”的“印象系列叢書”,先有朱自清的 《歐洲印象》、季羨林的 《德國(guó)印象》、柳鳴九的 《法國(guó)印象》,為了補(bǔ)缺,出版社邀我從 《閱讀日本》 中選擇若干篇配圖,編成一冊(cè) 《日本印象》。這回的增訂版,算是第三回出演,希望就此一錘定音。

  說實(shí)話,這冊(cè)談?wù)撊毡镜男,既非學(xué)術(shù)著作,也不是旅游指南,只是個(gè)好奇的讀書人“行萬里路”時(shí)的隨筆札記。正如初版后記所說,“不管此前還是此后,我都不是、也不敢冒充是日本學(xué)專家”。此次增訂,雖頗多補(bǔ)充,也仍不脫“清新卻淺陋”的基本面貌。

  前三輯沒有變化,忠實(shí)于當(dāng)初的感覺,是非對(duì)錯(cuò),一律不改。原先湊數(shù)的第四輯,這回僅保留“結(jié)緣小集”四個(gè)字,其余全部解散。補(bǔ)充進(jìn)來的十則短文,都與正題相關(guān),總算排除“掛羊頭賣狗肉”的嫌疑。至于記錄年初四國(guó)之行的第五輯,則是道地的“新鮮出爐”。

  書中所收各文,寫作時(shí)間最早的,當(dāng)屬撰于1990年6月的 《今夜料睹月華明》《春花秋月杜鵑夏》 《書卷多情似故人》。這三則隨筆,是我第一次旅日歸來的習(xí)作,走馬觀花,興奮不已,真誠(chéng)但淺薄。作為我“閱讀日本”的前史,依舊值得保留。至于“閱讀”之后,偶爾撰寫涉及日本的文章,那都是學(xué)術(shù)交流的副產(chǎn)品。

  幾年前,我在 《國(guó)際視野與本土情懷———如何與漢學(xué)家對(duì)話》 中談及:“二、三十年前,中外學(xué)者交流少,見面難,一旦有機(jī)會(huì),都渴望了解對(duì)方。于是,努力表白自己,傾聽對(duì)方,尋求共同研究的基礎(chǔ),在一系列誠(chéng)懇且深入的‘對(duì)話’中,互相獲益,且成為長(zhǎng)期的朋友,F(xiàn)在國(guó)際會(huì)議多如牛毛,學(xué)者們很容易見面,反而難得有推心置腹的對(duì)話。不是就文章論文章,就是為友誼干杯,不太在意對(duì)方論文之外的‘人生’。至于只看重對(duì)方的身份、頭銜、象征資本等,那就更是等而下之了!(《讀書的“風(fēng)景”———大學(xué)生活之春花秋月》 第264—265頁(yè),北京大學(xué)出版社,2012年) 很高興我“閱讀日本”的主體部分,形成于交流尚屬難得、風(fēng)氣也未變化的二十多年前,各方的“表白”與“傾聽”都很真誠(chéng)。那時(shí)中日關(guān)系很好,普通民眾沒有那么多解不開的心結(jié),學(xué)者之間更是相互理解與支持。

  正因此,初版 《閱讀日本》 整體形象“很陽光”。除了時(shí)代氛圍,還有個(gè)人經(jīng)歷。我應(yīng)日本學(xué)術(shù)振興會(huì)邀請(qǐng),以北大教授身份赴日,頗受優(yōu)待,自然更多地看到日本社會(huì)及學(xué)界美好的一面。也曾聽到留學(xué)生吐槽,可我對(duì)他們的委屈與憤慨體會(huì)不深,無法代言。閱歷如此,加上明確的問題意識(shí)———為自家療病,而不是為他人開藥方———致使我更多地談?wù)撊毡镜暮锰。初版后記中,我引用魯?《〈出了象牙之塔〉 后記》,稱“并非想揭鄰人的缺失,來聊博國(guó)人的快意”,那確實(shí)是當(dāng)初的寫作思路。直到今天,我仍持此立場(chǎng)。其中的關(guān)鍵,我并非日本學(xué)專家,偶爾“閱讀日本”,主要目的是照鏡子,正自家衣冠。畢竟,“自家有病自家知”。

  今天的中國(guó)人,不知有多少還記得“文化震撼”(Cu1ture ShocK) 這個(gè)詞。上世紀(jì)八十年代,改革開放起步不久,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力及生活水平與發(fā)達(dá)國(guó)家間距離很大,民眾剛走出國(guó)門,面對(duì)完全陌生的花花世界,往往會(huì)有眩暈的感覺。這個(gè)詞現(xiàn)在偶爾還在用,但已經(jīng)沒有那種切膚之痛了。須知八十年代談文化震撼,是包含痛苦、彷徨與反思的,如今則只是旅游標(biāo)簽,如旅游教育出版社刊行的 《文化震撼之旅·日本》 《文化震撼之旅·法國(guó)》 等。

  因有錢而不再低調(diào)的中國(guó)游客,成群結(jié)隊(duì)走出去,自然是休閑觀光加購(gòu)物,再就是對(duì)異文化“痛下針砭”。這與我們當(dāng)初的惶惑與心虛,見賢思齊、臥薪嘗膽、奮起直追,已不可同日而語了。經(jīng)過好幾代人的不懈努力,中國(guó)人方才有今天這點(diǎn)挺直腰桿說話的底氣。我不喜歡“三十年河?xùn)|,三十年河西”的說法,因那好像是風(fēng)水輪流轉(zhuǎn),明年到我家。其實(shí),這一百多年的歷史,九曲十八彎,好不容易有了今天這樣的局面,若不體會(huì)此前的苦難與屈辱,以為一切都是應(yīng)該的,也就不怎么懂得珍惜了。

  我受五四新文化的影響,始終警惕魯迅所譏諷的“愛國(guó)的自大”。歷史悠久,文化燦爛,作為大國(guó)子民,中國(guó)人普遍抱有強(qiáng)烈的自尊心。而且,骨子里的“傲慢與偏見”,一不小心就會(huì)浮出海面的。對(duì)于這一點(diǎn),國(guó)人必須有深刻的自我反省。在我看來,走出去,面對(duì)大千世界,還是以鑒賞為上。以中國(guó)現(xiàn)在的發(fā)展水平,還不到擺闊的地步;即便真的富裕了,最好也能做到波瀾不驚。若“一闊臉就變”,未免顯得太沒文化、也太沒出息了。理解并尊重那些跟你不一樣的國(guó)度、民族、文化、風(fēng)景,這既是心態(tài),也是修養(yǎng)。

  記得很清楚,1994年4月的某一天,從小樽開往敦賀的海輪上,我連猜帶蒙地讀報(bào),驚嘆日本人無時(shí)不在的危機(jī)感———報(bào)上稱,換一種統(tǒng)計(jì)方式,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力已超過日本。過了十多年,具體說是2011年,這預(yù)言終于實(shí)現(xiàn)。這只是數(shù)字,可我深刻體會(huì)到兩國(guó)民眾心理的巨大變化。不說中國(guó)人為此“第二”所付出的代價(jià) (包括環(huán)境污染與貧富差距等),就說普通民眾的生活質(zhì)量及舒適度,與日本相比仍有很大差距———大城市不明顯,你到鄉(xiāng)村走走就明白。這也是我不改初衷,愿意修訂重刊 《閱讀日本》 的緣故。

  在我看來,日漸富裕的中國(guó)人,需要自信,也需要自省,方才能不卑不亢地走出去。至于我自己,在很愜意地享受上幾代人根本無法想象的生活便利的同時(shí),“越來越懷念那種個(gè)體的、可辨認(rèn)的、有溫度且有感情的學(xué)術(shù)交流,以及那種劍及履及的低調(diào)的學(xué)術(shù)合作與教誨”(參見 《“道不同”,更需“相為謀”》,2015年5月13日 《中華讀書報(bào)》)。說這段話,是有感于時(shí)代風(fēng)氣的變化。某種意義上,這個(gè)時(shí)候刊行增訂版 《閱讀日本》,是在向多年前啟迪過我的日本文化或幫助過我的日本學(xué)者致意。

  當(dāng)初為寫 《閱讀日本》,我擬了好多題目,也做了不少資料準(zhǔn)備。如今翻閱諸如“和服與羊羹”、“東洋車與博覽會(huì)”、“大相撲與歌舞伎”、“水戶黃門”、“泉岳寺里的說書碑”、“夏目漱石遺跡”、“徂徠碑與福澤墓”、“江戶名所百圖”、“作為游記作家的貝原益軒”、“櫛冢、游女與三味線”等題目,以及相關(guān)筆記,依舊興趣盎然。只是當(dāng)初沒能一鼓作氣,回國(guó)后雜事繁多,匆匆將手頭文章結(jié)集,再也沒有時(shí)間與勇氣續(xù)寫。再說,時(shí)過境遷,年輕一輩的學(xué)識(shí)、見解與文采,均超過我當(dāng)年的水平,也就不好意思再表演下去了。說到底,那是特定時(shí)間、特定境遇、特定心情下的產(chǎn)物。

  此次增訂,補(bǔ)充了各文出處,以見寫作初衷,同時(shí),向刊登拙文的 《瞭望》 《美文》 《讀書》 《十月》 《大地》 《書屋》《中華散文》 《二十一世紀(jì)》 《魯迅研究月刊》 《書城》 以及 《文匯讀書周報(bào)》 《南方周末》 《中華讀書報(bào)》 《人民日?qǐng)?bào)》 等報(bào)刊表達(dá)謝意。尤其需要致意的是 《光明日?qǐng)?bào)》和 《東方》 雜志,當(dāng)初曾騰出寶貴的篇幅,連載我那些非文非學(xué)的隨筆。

  同時(shí)期撰寫的相關(guān)隨筆,以下三篇沒有收入本書,有興趣的朋友請(qǐng)參閱:《大學(xué)百年》 (初刊1994年10月29日 《文匯讀書周報(bào)》,收入 《老北大的故事》,北京大學(xué)出版社,2015年第三版)、《中國(guó)教育之我見》 (日文本刊 《文》1994年夏季號(hào),中文本收入 《學(xué)者的人間情懷———跨世紀(jì)的文化選擇》,北京:三聯(lián)書店,2007年),以及 《學(xué)術(shù)史·知識(shí)分子·民族主義——與東京大學(xué)渡邊浩教授對(duì)話》 (日文本刊 《思想》1995年第7期,中文本刊 《現(xiàn)代與傳統(tǒng)》第七輯 【1995年6月】,收入 《當(dāng)代中國(guó)人文觀察》,北京大學(xué)出版社,2010年第二版)。至于收錄曾入別的集子的《燕山柳色太凄迷》 和 《與魯迅進(jìn)行精神對(duì)話》,是為了話題的完整性,日后他書重刊,將加以調(diào)整。

  書中附錄了中島碧教授的信札以及丸尾常喜教授的“年頭詩(shī)”,是為了懷念兩位故人。記得當(dāng)初我將這些“年頭詩(shī)”推薦給《美文》 雜志刊發(fā),丸尾先生很是高興。至于為紀(jì)念中島碧先生而在 《中華讀書報(bào)》 刊發(fā) 《共同研究是否可能》,并附錄原信,得到了中島長(zhǎng)文先生的嘉許。

  此次增訂,保留初版的序言及后記。夏君的序言光彩依舊,自然只字未動(dòng);我的后記則頗有蛇足,因新書篇目調(diào)整,最后一段自我辯解顯得多余。只是為了保持原作風(fēng)貌,同樣未作刪改。

  2016年3月26日于京西圓明園花園

  (本文系 《閱讀日本》 增訂版序,標(biāo)題為編者所擬)

網(wǎng)友評(píng)論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室