中國(guó)作家網(wǎng)>> 評(píng)論 >> 精彩評(píng)論 >> 正文
“實(shí)現(xiàn)了楊絳先生的一個(gè)夢(mèng)!笨吹綌[放整齊的48冊(cè)《錢鍾書手稿集·外文筆記》(以下簡(jiǎn)稱《外文筆記》),責(zé)任編輯陳潔很感慨。
《外文筆記》這項(xiàng)國(guó)家出版基金資助的出版工程,也是錢鍾書讀書筆記中分量厚重、內(nèi)容豐富、價(jià)值可觀的部分,共211個(gè)筆記本,約3.5萬(wàn)頁(yè),是先生循序攻讀英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)等7種語(yǔ)言的歷代書籍所做的筆記。該書所涉及的題材包括哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、心理學(xué)等領(lǐng)域,涉及外國(guó)作家260余位,外國(guó)圖書期刊4000余種。3月24日,在商務(wù)印書館主辦的《外文筆記》出版座談會(huì)上,與會(huì)嘉賓對(duì)于這套書的出版意義及具體內(nèi)容給予了高度評(píng)價(jià)并進(jìn)行了深入探討。
珍貴史料見證“大家”讀書情
“《外文筆記》不僅是錢鍾書先生讀書治學(xué)的重要資料,也是至今罕見的現(xiàn)代學(xué)術(shù)大師治學(xué)研究方面保存完整的珍貴史料。這次出版是這批珍貴資料得以面世的良機(jī),對(duì)學(xué)術(shù)界具有非凡的意義!鄙虅(wù)印書館總經(jīng)理于殿利如是說。
“進(jìn)入錢先生的筆記世界里,讀者便置身于一個(gè)令人興奮的環(huán)境中,總能獲得驚喜,總能有新的發(fā)現(xiàn)!痹凇锻馕墓P記》的整理者、《圍城》德文版譯者、德國(guó)波恩大學(xué)漢學(xué)家莫芝宜佳眼里,中國(guó)出版社能夠在錢鍾書友人的支持下出版這樣的遺產(chǎn),這將是向全世界開放、對(duì)民族間交流的慷慨貢獻(xiàn)。
2011年《中文筆記》出版后,已是百歲老人的楊絳就將《外文筆記》的整理提上日程。作為一個(gè)在國(guó)內(nèi)外大學(xué)攻讀外國(guó)文學(xué),并在大學(xué)教書也教外國(guó)文學(xué)的學(xué)者,錢鍾書從來沒有停止過對(duì)外國(guó)文學(xué)的閱讀和研究,寫下了大量的筆記,其中積累了很多材料和理念,更有將古今中外的書籍互相比較參證,融會(huì)貫通所獲得的心得,總想有朝一日能夠整理?xiàng)l貫,用英文寫一部論外國(guó)文學(xué)的著作,但始終未能如愿。楊絳先生曾說:“我衷心期盼能在有生之年親見《外文筆記》出版,不知是否奢望?”在楊絳眼里,對(duì)錢鍾書來說,這些筆記或許“沒用了”,但“他一生孜孜矻矻積聚的知識(shí),對(duì)于研究他的學(xué)問和研究中外文化的人,總該是一份有用的遺產(chǎn)”。
事實(shí)上,《外文筆記》不僅是錢鍾書讀書治學(xué)的重要資料,也是至今罕見的保存完整的現(xiàn)代學(xué)術(shù)大師治學(xué)研究方面的珍貴史料。在筆記里,引人入勝地融合了富于啟發(fā)的信息、風(fēng)趣睿智的警句、文字游戲和趣聞逸事,還有感人至深的人生閱歷與命運(yùn)。
再現(xiàn)學(xué)術(shù)大師治學(xué)精神
留學(xué)第一年,錢先生涉獵的圖書主要是用英文寫的文學(xué)、哲學(xué)、藝術(shù)史和心理學(xué)著作。如圣茨伯里、艾略特、理查德·阿爾丁頓、歐文·白璧德、喬治·桑塔耶納、洛夫喬伊、簡(jiǎn)·奧斯丁、查爾斯·狄更斯、艾茲拉·龐德等作家的作品,《國(guó)家人物傳記詞典》《大英博物館文獻(xiàn)》,還有陪伴他一生的引人入勝的偵探小說。同時(shí),他還深入研習(xí)法文,越來越多地閱讀原文:圣伯夫、古爾蒙、阿爾封斯·都德、阿納托爾·法郎士、巴爾扎克、博馬舍、福樓拜、維克多·雨果,甚至還有《法語(yǔ)俚語(yǔ)表》……
讀到《外文筆記》的專家學(xué)者,無不被錢鍾書先生高山仰止般的學(xué)問深深打動(dòng),對(duì)筆記中體現(xiàn)的厚積薄發(fā)、關(guān)注細(xì)節(jié)的治學(xué)方法予以極高的評(píng)價(jià)。大家一致認(rèn)為,錢鍾書先生對(duì)西方文學(xué)研究與理解的深入程度,是令人嘆為觀止的,而《外文筆記》的出版,不僅可以讓后人全面地評(píng)價(jià)錢先生的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),更重要的是,直接展現(xiàn)了前輩學(xué)術(shù)大師的治學(xué)方法和治學(xué)精神。
“他的筆記充滿了審美的愉悅!敝袊(guó)社科院外文所所長(zhǎng)陳眾議說,錢先生讀經(jīng)典作品會(huì)反復(fù)讀,先讀原著,再讀翻譯作品,然后讀相關(guān)文藝評(píng)論,最后再回過來讀原著!胺磸(fù)強(qiáng)化記憶,故可成段記誦。每次都形成不同的筆記,分布在不同的卷冊(cè)中。”
中國(guó)社科院文學(xué)所所長(zhǎng)陸建德認(rèn)為,錢先生的閱讀是“開放性的”,這表現(xiàn)在:一是興趣廣泛的閱讀,經(jīng)典作品、通俗小說、生僻文章均有涉及。二是他經(jīng)常翻閱與時(shí)代密切關(guān)聯(lián)的書刊。三是他打通了各國(guó)文化,發(fā)現(xiàn)了諸多共同點(diǎn),可用來互相映照。
2012年,楊絳先生請(qǐng)來通曉多國(guó)語(yǔ)言、在此之前曾為《外文筆記》做過初步整理的莫芝宜佳和她的丈夫莫律祺先生共同承擔(dān)起整理編目這項(xiàng)艱巨的任務(wù)。他們?cè)群笕蝸淼奖本┎殚喒P記手稿,回國(guó)后又借助網(wǎng)絡(luò)為編輯答疑解難。
莫芝宜佳說,《外文筆記》反映出錢鍾書對(duì)書籍的熱情、驚人的語(yǔ)言知識(shí)、無法抑制的求知欲和對(duì)生活的興趣:文學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、歷史學(xué)和政治學(xué)、書信和自傳、優(yōu)美的詩(shī)歌、通俗的故事、輕松的笑話……一切都令他感興趣,也值得他用飄逸的書法把長(zhǎng)長(zhǎng)的段落記錄下來!斑@使摘錄筆記變得有趣而充滿享受!
“萬(wàn)里長(zhǎng)橋”連接中國(guó)與世界
“《外文筆記》也是一項(xiàng)前所未有的‘世界奇跡’。”莫芝宜佳如此評(píng)價(jià)《外文筆記》的意義。她認(rèn)為,它不是把中國(guó)與世界分隔開,而是像一座“萬(wàn)里長(zhǎng)橋”,把中國(guó)與世界聯(lián)系在一起。
《外文筆記》是《錢鍾書手稿集》中分量最重的部分。這部使用了七國(guó)外語(yǔ),涉及4000余種外文圖書、期刊的筆記,體現(xiàn)了錢鍾書先生深厚的學(xué)術(shù)修養(yǎng),也體現(xiàn)了老輩學(xué)者對(duì)學(xué)術(shù)研究純粹而執(zhí)著的熱忱。莫芝宜佳認(rèn)為,錢先生與他的歐洲同行一樣對(duì)古代文學(xué)史和當(dāng)代文學(xué)史都感興趣。不同的是,他尤其對(duì)比較文學(xué)情有獨(dú)鐘,要以西方文學(xué)為“鏡鑒”。而且,因?yàn)殄X先生在中國(guó)文學(xué)和歐洲文學(xué)兩方面的知識(shí)都很淵博,所以其學(xué)識(shí)深遠(yuǎn),即便西方學(xué)者也很難比得上。
中國(guó)社科院榮譽(yù)學(xué)部委員黃寶生認(rèn)為,錢先生是百年難遇的大學(xué)問家,他的筆記為后人留下了寶貴的文化遺產(chǎn),對(duì)中國(guó)今后學(xué)術(shù)發(fā)展的意義重大。這也讓年輕人有了榜樣、有了目標(biāo)。
翻譯家郭宏安認(rèn)為,手稿出版說明里面說“錢先生酷愛讀書,一生用于讀書的時(shí)間遠(yuǎn)多于寫作”這句話非常正確。在郭宏安看來,讀得多而寫得少是大學(xué)者,寫得多而讀得少是小學(xué)者或者非學(xué)者!板X先生對(duì)20世紀(jì)西方學(xué)術(shù)傳統(tǒng)有很深的理解,他說過:‘古往今來思想體系這座大廈,還有一些可供利用的木石磚瓦!矣X得《外文筆記》就具有木石磚瓦的作用。”
中國(guó)出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰靖笨偨?jīng)理樊希安認(rèn)為,《外文筆記》本身就是對(duì)中西方文化的比較研究,從中可以看到中國(guó)學(xué)者對(duì)西方文化的學(xué)習(xí)和理解,可以看到我國(guó)最優(yōu)秀的學(xué)者如何理解中西方文化的差異,解讀差異背后的淵源!八菧贤ㄖ形魑幕臉蛄,它的出版為中國(guó)文化走向世界作出了重要貢獻(xiàn)。對(duì)我們今天倡導(dǎo)全民閱讀,學(xué)習(xí)知識(shí)、攀登知識(shí)高峰具有重要意義!