中國(guó)作家網(wǎng)>> 評(píng)論 >> 精彩評(píng)論 >> 正文
簫聲咽。秦娥夢(mèng)斷秦樓月。秦樓月。年年柳色,灞橋傷別。
樂游原上清秋節(jié)。咸陽(yáng)古道音塵絕。音塵絕。西風(fēng)殘照,漢家陵闕。
《憶秦娥》詞調(diào)始見于本篇,調(diào)名本身就是詞題。古代秦、晉間(今陜西、山西一帶)稱美女為娥。詞中的“秦娥”,是唐代京都長(zhǎng)安(屬古秦地)的一位少婦。題目是“思念秦娥”,內(nèi)容卻是“秦娥的思念”。對(duì)秦娥的思念通過(guò)擬寫秦娥懷人的方式曲折地表達(dá)出來(lái),感情波瀾就呈現(xiàn)為雙向流動(dòng)之勢(shì),儼然有“一種相思,兩處閑愁”的弦外音。注意,這“秦娥”不是作者的妻子,只是一切因夫婿遠(yuǎn)行而獨(dú)守空閨的都市思婦的藝術(shù)典型。詞中所寫,乃“人之常情”,但這“常情”中又不可避免地融會(huì)了作者自己的某些生活體驗(yàn)。
相傳春秋時(shí)有蕭史者善吹簫。秦穆公的女兒弄玉也愛吹簫,穆公遂將她嫁給蕭史;楹螅捠方膛翊岛,聲似鳳鳴,引來(lái)鳳凰,二人隨鳳凰飛去。本詞起首二句由此典故化出,但不黏著于蕭史、弄玉故事,而是寫秦娥月夜夢(mèng)醒,思念闊別的情侶,拈簫吹弄,其聲凄咽。先寫簫聲,后出吹簫之人,是倒卷簾的筆法。
灞橋,在長(zhǎng)安東灞水上。自長(zhǎng)安東行,必經(jīng)此處。漢唐時(shí)人送客到此,有折柳條贈(zèng)別的風(fēng)俗。
樂游原,在長(zhǎng)安城東,地勢(shì)高而平,可俯瞰長(zhǎng)安全城。每逢佳節(jié),長(zhǎng)安士女多到這里游賞。清秋節(jié),指天氣清肅的秋日。又可特指重陽(yáng)節(jié)。
自長(zhǎng)安向西北方去,須經(jīng)咸陽(yáng)古道。盛唐時(shí)期,帝國(guó)在西北方拓土開邊,有許多文士和武士在那里從事漢民族和少數(shù)民族間的軍事、外交活動(dòng)。
漢家陵闕,咸陽(yáng)北原上有西漢11個(gè)皇帝的陵墓,綿延百里。闕,古代宮室、陵墓建筑物的對(duì)稱形門樓。
本詞上片寫秦娥的春愁,下片寫秦娥的秋怨。她所思念的夫婿,既曾過(guò)灞橋而東去,又曾經(jīng)咸陽(yáng)而西行。思婦四季傷懷的情愫,征人四方羈旅的蹤跡,只用40余字便概括無(wú)遺,筆墨十分周到而經(jīng)濟(jì)。寫春愁,場(chǎng)景在明月高樓、閨閣之內(nèi);寫秋怨,場(chǎng)景在夕陽(yáng)高原、苑囿之外:日盼與夜想,坐思與佇望,封閉的狹小天地與開放的廣袤空間,對(duì)舉成文,相映互襯。言灞橋柳色,年年傷別,是暗寫分別之際折柳贈(zèng)行之痛;言咸陽(yáng)古道,音塵斷絕,是明寫分別之后登高企盼之苦:又是一重照應(yīng)。秦娥對(duì)親人悠悠不盡的思念,就通過(guò)這時(shí)序的跳躍,場(chǎng)景的轉(zhuǎn)移,動(dòng)態(tài)的變換,多時(shí)空、多側(cè)面的種種映襯,立體而豐滿地凸現(xiàn)出來(lái)。末二句積淀著深重的歷史感慨,表面是寫秦娥憑高望遠(yuǎn)時(shí)所見之景,背面卻折射出了詞人因懷才不遇而失望于政治、悲慨于人生的滿腔抑郁和憤懣。
(作者鐘振振為南京師范大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,中國(guó)韻文學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng))