中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文
中國高校出版社書榜書評
學(xué)習(xí)傳世經(jīng)典 緬懷大師教誨
由葉圣陶、呂叔湘等著的《大師教語文》一書,跨越了半個多世紀(jì),經(jīng)歷了我國三個社會變革的歷史階段。
大師開講座 盛譽傳京城。第一階段,是從1962年夏天到“文革”前。新中國成立以后,大批有志青年涌入國家機關(guān)投入建設(shè)高潮。他們經(jīng)歷了各次政治運動,獨獨沒有經(jīng)歷文化學(xué)習(xí)的高潮。這一缺憾引起了孫起孟和張知辛這兩位有識之士的關(guān)注。已故人大常委會副委員長孫起孟,時任中共中央統(tǒng)戰(zhàn)部副部長、人事部副部長兼中華職業(yè)教育社總干事;我父親張知辛?xí)r任中華職業(yè)教育社副總干事、中華函授學(xué)校校長,“文革”中不幸含冤而逝。他們志同道合,決定舉辦一個面向廣大在職干部和教師的“語文學(xué)習(xí)講座”。這一倡議得到在京的40多位語言文學(xué)名家的大力支持,其中既有葉圣陶、呂叔湘、王力、朱德熙等語言大師,也有老舍、冰心、趙樸初、趙樹理、周振甫等文學(xué)大家!罢Z文學(xué)習(xí)講座”于1962年夏天開班,平均每周一期,每次聽課者都達千人以上。葉老說:“每回講課之前,場子里就坐得滿滿的,幾乎沒有一個空位子,也沒有一個遲到的人。大家聚精會神,一邊聽一邊記筆記。結(jié)束的時候不等主持人示意,全場早就掌聲雷動了。這熱烈的掌聲實在是反映了學(xué)員們迫切求知的心情!背媸谕猓e辦者還通過發(fā)布錄音和講義等函授方式,使更多的學(xué)員受益。講座共舉辦200多期,直到“文革”爆發(fā)才被迫中斷。
講義印成書 發(fā)行逾百萬。上世紀(jì)70年代末期,廣大群眾迫切希望提高語文水平的需求又一次顯現(xiàn)出來。在秦城監(jiān)獄非法關(guān)押8年重新走上領(lǐng)導(dǎo)崗位的孫起孟想到“語文學(xué)習(xí)講座”曾經(jīng)發(fā)揮的歷史作用,提出編輯出版講義的設(shè)想。他將這副重?fù)?dān)交付于我,并強調(diào)說:這也是你父親的遺愿。此即延續(xù)“語文學(xué)習(xí)講座”生命力的第二個階段。值得慶幸的是,大師們講課的200多篇講義躲過了“文革”的涂炭,完整保留下來。為適應(yīng)劫難后全民族提高語言文化水平的需要,我將講義按文體編為7輯:《語文學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)》《閱讀與寫作》《文章講評》《應(yīng)用文寫作》《現(xiàn)代文選講》《古代文選講》和《詩詞選講》,定名為《語文學(xué)習(xí)講座叢書》(以下簡稱《叢書》)。全書約120萬字,葉圣陶、呂叔湘分別撰寫了序言,趙樸初題寫了書名。兩年之內(nèi)增印五次,發(fā)行量超過百萬。
在主編講座《叢書》的8個月里,我與大師們有機會近距離接觸,親身感受到他們身上體現(xiàn)出的“學(xué)問生于道德,精深出于認(rèn)真”的中華民族古訓(xùn)和美德。葉圣陶是一位偉大的文學(xué)家、教育家、語言學(xué)家、出版家。他二話不說承擔(dān)起了寫序的任務(wù)。為此,還專門邀請語言學(xué)家張志公先生、蔣仲仁先生和我,到他家“商量商量”。而商量的內(nèi)容竟然是他老人家親自起草的序言提綱。葉老曾對我說:“一向不肯馬虎是我的脾氣!边@句話影響了我一輩子。王力是著名的語言學(xué)家,他在給我的一封信中說:“你的意見是對的。我的文章那一段最后一句應(yīng)刪去。你看看是否收得?請你代我補一句結(jié)束這一段話,好嗎?”大師們精益求精的作風(fēng)和虛懷若谷的美德,令我難以忘懷且終身受益。我們鑄就自己,不能背離道德和認(rèn)真。
讀傳世經(jīng)典 承大師精神。第三個階段,即指當(dāng)今。當(dāng)今的語文學(xué)習(xí)存在不少困惑和誤區(qū)。語言界有識之士多年呼吁糾正語文教學(xué)中的偏差,如今雖然有了改變的跡象,但仍需造勢形成強力推動的社會氣場。這使我聯(lián)想到30年前出版的《語文學(xué)習(xí)講座叢書》。大師們的學(xué)術(shù)成就是我們仰望的一座座高山,他們對普通人的講授又如高山上融化的冰雪,涓涓細(xì)流澆灌著民族大眾的心田。于是,2014年3月,我在北京與從事大學(xué)教育的大妹妹張明非教授、妹夫黃介山教授共同商議,決定順應(yīng)新的形勢,重新編輯出版具有重要價值的《語文學(xué)習(xí)講座叢書》,并更名為《大師教語文》。
《大師教語文》與《叢書》有以下不同:一是在保留原書基本內(nèi)容的原則下,對原有篇目進行了篩選,對一些文字也有所刪節(jié);二是編輯體例由原來的按文體分為7輯,改為按作者排序分為上下兩卷;三是增加了作者生平事跡簡介和照片;四是首次發(fā)表了上世紀(jì)60年代開辦講座、80年代編輯《叢書》的相關(guān)照片及多幀大師手跡。鑒于本書的27位作者大多已辭世,這些資料尤為珍貴,使得本書在學(xué)術(shù)價值之外還具有收藏價值!洞髱熃陶Z文》是一部空前絕后的著作。說空前,因為在此之前還不曾有過幾十位當(dāng)代語言文學(xué)大師和專家,共赴一課堂向普通大眾授業(yè)解惑的盛舉;說絕后,因為我們不再樂觀地認(rèn)為,中國在未來相當(dāng)長的歷史時期里仍然會出現(xiàn)這樣一個高山仰止的大師群體。因此我們說,這部書是經(jīng)典,是傳世之寶。