中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文
《開端》,[美]薩義德著,章樂天譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店出版,49.00元
《零年》,[荷]伊恩-布魯瑪著,倪韜譯,廣西師范大學(xué)出版社出版,68.00元
其實我們很難找出一個真正的“開端”來。小說,或用薩義德的術(shù)語說,“敘事虛構(gòu)作品”,是人為的設(shè)計,為的是拓展了我們的想象空間,而現(xiàn)實中,一樁事情的“開端”常常也是事后的虛構(gòu)。
看記者采訪一個知名人士,總是問他/她:你是怎么走上這條道路的?回答者就說:“哦,其實這事也很偶然……”然后說出一個故事,往往包含了某一個時刻:我從那時起就如何如何,那一刻我就立志要如何如何……
你信不?
這 樣的俗事犯不上讓愛德華·薩義德這樣的大批評家來解答。不過在《開端》這部出版于1975年的著作面前,你必須思考這個問題:什么是開端?怎么就開始了? 薩義德就舉出了小說的例子:小說都是虛構(gòu),傳統(tǒng)的小說家寫一個人,得讓他去做點什么:比如某日他開車上路,他接到一封信,他想結(jié)婚,甚至某天從睡夢里醒 來,所有的故事就是由此開始的。但真實的人生是這樣的嗎?是從一部小說開始的地方開始的嗎?
開端也總是很美好的事情:嬰兒永遠無 暇;童年總是被神化;成功人士回憶作出決定的一刻,仿佛混沌初分,乾坤肇始;婚姻揭開序幕,總是始于一場盛大的婚禮,后來再怎樣不堪,當(dāng)初的記憶總是好 的;一場暴政往往是以歡呼雀躍、滿懷憧憬開始的,因為它終結(jié)了一段令人不滿意的歲月,乃至事后人們雖然醒悟,要想盡量把那個開端描繪得黑暗一些,也仍然感 到力不從心,別別扭扭,仿佛在吃自己的胎盤一樣。
人生的路啊怎么就越走越窄——我們經(jīng)常發(fā)出這個感慨,然后懷念有無限可能性的小時 候。其實這個問題,體驗最深的是小說家,思考最深的是批評家。一部小說就是在限定主人公的路,薩義德選擇了幾個案例,例如拉伯雷的《巨人傳》,例如狄更斯 的《遠大前程》。時間上、空間上的先后,也是他們寫作、我們閱讀的順序,我們渴望讀完整一個故事,來龍去脈,前因后果,用他人的故事來豐富自己的路。熱愛 《紅與黑》的人,一定覺得自己多了一條生命——只不過是一個名叫于連·索雷爾的人代替自己走了;熱愛《海底兩萬里》、《悲慘世界》、《飄》的人也一樣;我 再讀格雷厄姆·格林的小說《問題的核心》時,主角斯考比幾乎成了另一個我,我心跳著他的心跳,糾結(jié)著他的糾結(jié);土耳其作家奧爾罕·帕慕克的隨筆集《伊斯坦 布爾》中,說他從小就想象著城里居住著另一個自己:他希望能多些生命。
其實我們很難找出一個真正的“開端”來。小說,或用薩義德的 術(shù)語說,“敘事虛構(gòu)作品”,是人為的設(shè)計,為的是拓展了我們的想象空間,而現(xiàn)實中,一樁事情的“開端”常常也是事后的虛構(gòu)。因為,歷史,不管是個人的、集 體的還是社會的,都是用文本、用語言記錄的,順序,是它們自然的屬性。
不必信,也不必斬釘截鐵地不信,“開端”是一種必要的虛構(gòu), 內(nèi)置在我們的大腦深處。需要直面開端的難度的,是小說家,薩義德琢磨了許多小說家和詩人:彌爾頓、康拉德、哈代、福樓拜、T.E.勞倫斯、托馬斯·曼,還 有哲學(xué)家,如弗洛伊德、?,還有薩氏最崇敬的意大利哲人維柯。他是人文主義者,擁抱偉大的歐洲文化,寫到用心處激情澎湃。跟著他的筆觸,我知道文學(xué)是不 可或缺的東西,它不僅讓人擴充出千萬條自身的道路,而且靠著它,我明白了何謂道德與理想。
如果說一個人的開端無法確定,一段歷史的 開端,倒是可以確定的。比如說,第一次世界大戰(zhàn)就是爆發(fā)于薩拉熱窩事件,毫無疑義,辛亥革命也是從武昌槍聲開始的。中國歷史有浩如煙海的史料記載,一個皇 帝的登基,常常都是一個時代的肇端。近來所讀的好書里,伊恩·布魯瑪?shù)摹读隳辏?945》有個副標題叫“現(xiàn)代世界的誕生”——1945年二戰(zhàn)結(jié)束,在布魯 瑪眼里,那是現(xiàn)代世界的開端。
這個開端并非一個點,而是一個橫斷面:在紐約,在倫敦,在巴黎,在莫斯科,到處都是慶祝的人群,在希臘,內(nèi)戰(zhàn)剛剛開始,在巴爾干,多個民族、多個宗派混戰(zhàn)在一處,在遠東,國共保持著表面上的和睦關(guān)系,等待著破裂的一刻。
戰(zhàn) 爭結(jié)束,似乎理應(yīng)是歡樂的聲音占多數(shù),就算戰(zhàn)敗國,民眾也應(yīng)因為壓力散去而松一口氣吧。非也,理性的聲音告訴我們,情況很復(fù)雜。例如,5月8日的法國《解 放報》的說法就很冷峻,帶著一點諷刺:“勝利日總體上是年輕人的派對……對于年輕人來講,危險過去了。”西蒙娜·德·波伏瓦寫道:“很久以前就有人預(yù)見到 這一天,因此沒帶來什么新的希望。從某種角度來看,這樣的結(jié)局跟死亡差不多……”
波伏瓦一點不矯情。對很多人來說,死亡不是抽象的 “差不多”,而是在真實地繼續(xù)發(fā)生。一種殺戮結(jié)束了,其他殺戮還在繼續(xù),新的殺戮在發(fā)生。戰(zhàn)爭結(jié)束后的一段時間,世界和之前一樣亂,悲劇的種類還更多了。 無家可歸的人在難民營里,這些臨時住所星羅棋布,戰(zhàn)爭導(dǎo)致的社會劇變催生了它們。集中營、死亡營的幸存者,解放帶給他們的不僅僅是自由,還有流浪,因為大 多數(shù)人的家園都被毀了,即使沒有毀,原先的住宅也住了其他人;哪里都不歡迎他們。能回家的人也很不幸,因為他們的“好運”反激起了反感:別的受害者都去難 民營了,你們還能回家?像話嗎?
歡騰的另一面,就是人人都別轉(zhuǎn)臉去,對別人的苦難不感興趣。一個時間開端,面相卻有許多種。
戰(zhàn) 爭結(jié)束,復(fù)仇開始。猶太人一時無處尋仇,別人卻可以。第四章“回家”所記之事尤其慘烈:德國被打敗,國界之外的德語人群一同受殃,1100萬說德語的人, 被從奧德河?xùn)|邊、奧地利南部以及捷克斯洛伐克的蘇臺德區(qū)被攆出來,之前他們代代住在這些地方,融入當(dāng)?shù)氐奈幕蝗恢g就背井離鄉(xiāng)了。希特勒一心要執(zhí)行的 種族純化政策,讓所有種族各安其界,不得互相通婚,戰(zhàn)時未能如愿,戰(zhàn)后竟得以實現(xiàn)。這真是莫大的諷刺。
種族清洗遠不只是停留在遣返 或奴役德國人的層面上,它延伸到與德國有關(guān)的一切事物。布魯瑪寫了一個姓胡普卡的半猶太人,曾被人在雨中趕著走,路過自己就讀過的學(xué)校,留意到地上有一堆 破破爛爛、濕漉漉的書,都是些被納粹封殺過的作家作品,如托馬斯·曼、阿爾弗雷德·德布林等——都是德語界頂尖的大作家!斑@些書在被納粹政府沒收后扔進 猶太公墓,現(xiàn)在不知怎的出現(xiàn)在大街上”,無人認領(lǐng)。作家及作品的命運,正是戰(zhàn)后亂象的一個寫照;它們在自己人眼里是叛徒,在別人眼里又是該被排斥的惡物。 兩頭見棄的困境,并不只是猶太人才有。
就這樣,一個新時代開始了。戰(zhàn)后審判,冷戰(zhàn)發(fā)端,聯(lián)合國成立,一件又一件新鮮事充實進這個新 時代。雖然說,毫無疑問,我們現(xiàn)在處在一個完全不同的歷史時期,但二戰(zhàn)的遺產(chǎn)仍然沒有得到真正的清算。什么是開端,是個問題,一個開端到哪里算是一個結(jié) 束,則是另外一個問題了。