中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

“西式規(guī)范”之我見——兼說“專家之上的文人”(劉緒源)

http://www.marylandtruckinsurance.com 2014年11月05日10:24 來源:文匯報 劉緒源

  謝泳先生一篇《西式論文的負(fù)面影響》(見9月18日“筆會”)激起浪花幾重,徐建融與陸風(fēng)亭兩位先生的文章(均見10月12日“筆會”)更把問題引向了深入。我以為,三篇文章都好,都從自己的角度作出了有深度的思考,這確是一場既有現(xiàn)實迫切性又充滿學(xué)術(shù)趣味的爭鳴。但我覺得,現(xiàn)仍有一些模糊之處尚可進(jìn)一步厘清,一旦把這些弄明白了,三位作者的觀點其實就能統(tǒng)一。這里主要就陸先生的文章略談我的淺見。

  首先要肯定的是,陸文突出強(qiáng)調(diào)了“不僅文學(xué)和文化思想要現(xiàn)代化,學(xué)術(shù)也同樣要現(xiàn)代化——即必須要走綜合分析、系統(tǒng)論述之路,而在這方面,西方學(xué)術(shù)仍是我們的榜樣,它的獨(dú)立發(fā)現(xiàn)問題的問題意識、綜合分析的學(xué)術(shù)思路、邏輯化地呈現(xiàn)思考過程的述學(xué)方式,都應(yīng)該是我們努力學(xué)習(xí),而不該拒絕的”。這一點無疑是對的,另二文都沒有它談得鮮明有力。事實上,西式論文所體現(xiàn)的學(xué)術(shù)規(guī)范,并不是我們古已有之的東西,能將這些“拿來”,在中國學(xué)術(shù)發(fā)展史上是一件值得慶幸的大事,我想這是沒有多少人會否認(rèn)的。

  但同時,就出現(xiàn)了一個問題,即在作者看來,像陳寅恪、錢鍾書那樣的文章,在中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上,究竟居于一個什么地位呢?陸先生開篇就說:“謝泳先生……因此倡導(dǎo)學(xué)術(shù)寫作重回古典學(xué)術(shù)諸文體的路子,且將胡適、陳寅恪、傅斯年、錢鍾書的著述視為論文之典范,恐怕有些不明實情!睆暮笪拿枥L的“實情”看,似乎這幾位的著述與當(dāng)下規(guī)范的西式論文比起來,還或有不逮(不然,他也不會指謝文是“倡導(dǎo)……重回”過去的路子)。我以為,這是陸文最為纏夾的地方。從古典學(xué)術(shù)到引進(jìn)西式規(guī)范,再到這幾位大家的著述,這是走了一條進(jìn)而復(fù)回的“之”字形嗎?非也!這恰恰是兩次巨大的飛躍,呈現(xiàn)為一種“否定之否定”,F(xiàn)在謝泳先生和徐建融先生指出的問題,其癥結(jié)所在,就是人們看不到后面一次飛躍之重要,還以為實現(xiàn)了前一次飛躍就可大功告成。事情的詭異卻在于,只有前一次飛躍而沒有第二次飛躍,誤認(rèn)第一次飛躍即學(xué)術(shù)發(fā)展的唯一要訣,事情就將走向反面,就難免不出現(xiàn)謝、徐二位所指的種種毛病。且容我細(xì)說。

  所謂學(xué)術(shù)規(guī)范,對現(xiàn)代學(xué)術(shù)而言,其實并非“最高標(biāo)準(zhǔn)”,應(yīng)該說,它僅僅是“最低標(biāo)準(zhǔn)”。打個不太嚴(yán)格的比方,就像做舊體詩,先要掌握詩詞格律,不然就會“失對”“失粘”,出現(xiàn)“直卜落脫索”之類的笑話;但僅僅掌握格律就能做出好詩?當(dāng)然不是這么回事。西學(xué)規(guī)范無疑要比詩詞格律宏大和復(fù)雜得多,但論文的“不好”或許可以用它衡量出來,論文的“好”則未必依這樣的尺子即可把握。好是無限的,好上還有更好,規(guī)范則只有這些,對于那些好到云天之上的高文,規(guī)范恐怕只能匍匐于地,望塵莫及。那應(yīng)該有另外的標(biāo)準(zhǔn)了,規(guī)范所解決的只是合不合格而已。而格也并非絕對的,大詩人常會破格,古今中外識者都不會太計較。好文章也可破格,有時規(guī)范已潛存于文章格局之下,已不成為問題,對這類高文如只用機(jī)械的尺子去量,只用最基礎(chǔ)的規(guī)范去套,那就難以做出恰當(dāng)評價,這也會成為笑話,其好笑蓋不在“直卜落脫索”之下耳。

  西式論文的學(xué)術(shù)規(guī)范,是通過西式教育培養(yǎng)和訓(xùn)練的,這種教育的目標(biāo)是造就專家,所以學(xué)科之間有明確的分工。西式教育的學(xué)位名稱,如“碩士”“博士”等,其實很不準(zhǔn)確,碩士不“碩”,博士不“博”,它們的特點只在專和更專,學(xué)問路數(shù)傾向于深而窄,卻非寬博。這當(dāng)然無可厚非。但這樣的教育,只是走向?qū)<业牡谝徊,并非有了這些學(xué)習(xí)經(jīng)歷就一定是專家了;也并非一旦真的成了專家就一定是最好的專家。不記得是聽章培恒教授還是朱杰人教授說過:“博士碩士,依然是基礎(chǔ)教育!”我想,至少對人文學(xué)科來說,這話絕對有道理。過去有句老話:“師傅領(lǐng)進(jìn)門,修行靠個人。”說的就是進(jìn)門后的發(fā)展,如果學(xué)校里的課程是有限的,那畢業(yè)后的發(fā)展則可以是無限的。然而,如以為學(xué)校的這些就是一切,經(jīng)過了那樣的規(guī)范訓(xùn)練就成了天下第一,那就命定要跌跟斗。現(xiàn)在往往是:“師傅領(lǐng)進(jìn)門,舉動看師傅。只按規(guī)矩走,雷池不越步!睂懻撐臅r有的只按規(guī)范要求去填,缺什么就找什么來補(bǔ),補(bǔ)齊填滿就以為是好文章;學(xué)術(shù)評價機(jī)構(gòu)有只按規(guī)范來量的,幾個方面都齊就是好文,是否真有學(xué)術(shù)創(chuàng)見則在所不顧——這就是把最低標(biāo)準(zhǔn)誤作最高標(biāo)準(zhǔn)之弊。學(xué)術(shù)論文質(zhì)量總體下降,這至少是原因之一。

  當(dāng)年林語堂博士從哈佛和萊比錫大學(xué)畢業(yè),是西式教育一流高材生,開始也是不可一世,但在遇到魯迅和周作人,看到他們的絢爛文章后,才真正明白了自己的差距。他在畢生唯一的學(xué)術(shù)論集《語言學(xué)論叢》(開明書店1933年版)的前言中,說了幾句老實話:“這些論文,有幾篇是民十二三年初回國時所作,脫離不了哈佛架子,俗氣十足,文也不好,看了十分討厭。其時文調(diào)每每太高,這是一切留學(xué)生剛回國時之通病。后來受《語絲》諸子的影響,才漸漸知書識禮,受了教育,脫離哈佛腐儒的俗氣。所以現(xiàn)在看見哈佛留學(xué)生,專家架子十足,開口評人短長,以為非哈佛藏書樓之書不是書,非讀過哈佛之人不是人,知有世俗之俗,而不知有讀書人之俗,也只莞爾而笑,笑我從前像他!边@話今天重讀,很有現(xiàn)實意義。

  其實不論魯迅、周作人,還是胡適、陳寅恪、錢鍾書、傅斯年,包括后來的林語堂,無一不經(jīng)過西式教育的嚴(yán)格訓(xùn)練,他們都不是傳統(tǒng)文人,而都是現(xiàn)代學(xué)者,所謂學(xué)術(shù)規(guī)范,對他們來說,都是滾瓜爛熟的東西,他們寫文章并不違反規(guī)范,毋寧說已將這些規(guī)范化有為無,達(dá)到了隨心所欲不逾矩的地步。而且,事實上,他們都已不光是專家,早已超越了學(xué)校所能培養(yǎng)的“專家”程度,而成為“專家之上的文人”了;他們的文章,自然也非一般專家所能比了。

  為什么中國最優(yōu)秀的學(xué)人往往會成為“專家之上的文人”(趙元任、潘光旦、費(fèi)孝通、林漢達(dá)乃至王元化、施蟄存、吳小如……無不如此),而不滿足于當(dāng)一個專家呢?這與中國文化的特點大有關(guān)系。以前的中國社會不是專家社會,正如以前的中國文章沒有西式規(guī)范一樣,這本來是缺陷,是不足;但其中也有高于西方社會與西式文章的元素在,這一點如不看到,也會使我們陷于迷茫。所以此處再撥出篇幅,略涉有關(guān)中國文化的話題。

  前幾年因與李澤厚先生做過兩本對話,對他的著述有了較為仔細(xì)的研讀,我發(fā)現(xiàn),似可將他有關(guān)中國文化特征的論說概括為如下兩方面:在認(rèn)識論層面,中國更強(qiáng)調(diào)“常識”;在存在論層面,中國更強(qiáng)調(diào)“日!薄G罢唧w現(xiàn)了中國傳統(tǒng)的“生存的智慧”(以區(qū)別西方哲學(xué)的“思辨的智慧”);后者體現(xiàn)了中國人的“樂生”,熱衷于“生生不息”,熱愛日常生活(這與中國沒有宗教,只有“一個世界”有關(guān))。這一概括得到了李先生的首肯。但除了“常識”和“日!,中國文化還有沒有其他同樣重要的特征?我以為有,這第三點,就是“專家之上的文人”。

  較早涉及這一問題的,是一位美國漢學(xué)家——約瑟夫·列文森(1920—1969),此人在漢學(xué)界的地位當(dāng)初僅次于費(fèi)正清。他在代表作《儒教中國及其現(xiàn)代命運(yùn)》(中譯有廣西師大出版社2009年版)中,以科舉制度和明清繪畫為例,指出中國文化精神其實是一種“非職業(yè)化的業(yè)余精神”,在明和清初尤其盛行“反專業(yè)化的文人傳統(tǒng)”;“只有當(dāng)近代西方的沖擊動搖了……紳士-官僚-文人的地位時……‘非職業(yè)化’觀念才會不知不覺地為‘專業(yè)化’觀念所取代”,舊傳統(tǒng)才會被“生活在科學(xué)和革命時代的新青年”所反對。作者的觀點形成于上世紀(jì)五十年代初,它延續(xù)了“五四”批判精神而又比當(dāng)年的國民性批判更為系統(tǒng)和嚴(yán)密。他發(fā)現(xiàn)了傳統(tǒng)中國不是專家社會,一切權(quán)力都由科舉出身的“非職業(yè)者”掌控,而寫八股文與畫文人畫一樣都是重復(fù)古人和遠(yuǎn)離現(xiàn)實,導(dǎo)致“創(chuàng)造力”嚴(yán)重匱乏,這都說得相當(dāng)深刻。但他同時又有一種西方式的偏見和誤解。他沒有看到,不管是明清還是更久遠(yuǎn)的時代,中國的思想文化并未停止發(fā)展,是誰在推動這發(fā)展?肯定不是西方式的專家,其實,恰恰是由中國特有的“專家之上的文人”推進(jìn)的。中國文化所特有的圓融渾厚令人咀嚼不盡的滋味,離不開這些文人,而這恰恰是單純的“專家社會”所不可能有的。到了“五四”以后,大批新文化人經(jīng)西方名校培養(yǎng),早已是嚴(yán)格意義上的“專家”了,但他們并不滿足于一份專家的工作,他們的趣味、愛好和專長往往是多方面的,此即龔自珍所謂“從來才大人,面目不專一”。他們之才,不是學(xué)校教育所可籠括的,他們的眼界更高,追求也更深更博,所以他們絕不會把學(xué)校里的那些東西看得高入云天,更不會把合格與否的低標(biāo)準(zhǔn)看得高不可攀。而他們自己的為人、為文、為學(xué),才會隨著畢生的生命追求,一步步高入云天。推動他們走到最高處的,不是西方的專家化的教育和規(guī)范,倒恰恰是中國文化固有的“專家之上的文人”的傳統(tǒng)。

  經(jīng)過西式規(guī)范和西式教育的洗禮,中國文化的優(yōu)秀傳統(tǒng)應(yīng)該更能發(fā)揚(yáng)光大。我以為,這里的關(guān)鍵,就是不能在引進(jìn)西式規(guī)范這一環(huán)節(jié)上止步,不能把最低標(biāo)準(zhǔn)的引進(jìn)誤作最高甚至終極標(biāo)準(zhǔn),不能以此限制更好的文章和學(xué)人的產(chǎn)生。倘如此,西式文章的負(fù)面影響就有希望消除,中國的學(xué)術(shù)文章或?qū)⒂瓉戆倩R放的局面。

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室