中國(guó)作家網(wǎng)>> 評(píng)論 >> 精彩評(píng)論 >> 正文
據(jù)說(shuō),捷克著名兒童教育家揚(yáng)·阿姆司·夸美紐斯,在1658年出版的《世界圖繪》,被認(rèn)為是歐洲最早的帶插圖的兒童書(shū)。如果從這個(gè)時(shí)候算起,那么圖畫(huà)書(shū)迄今已有三百多年的歷史了。
幾年前,在德國(guó)美因茨的古騰堡印刷博物館里,我看見(jiàn)過(guò)一本有著彩色木刻風(fēng)格插圖的醫(yī)學(xué)故事書(shū)《De Hortus Sanitatis》,這個(gè)書(shū)名可譯作《健康花園》,1491年第一次在美因茨印刷出版。這本書(shū)融合了中世紀(jì)后期蘇格蘭的一些植物、草藥知識(shí)和民間傳說(shuō),不僅一幅幅精美、細(xì)膩的圖畫(huà)在講故事,而且文字上也具備了圖畫(huà)書(shū)的雛形,例如:“一個(gè)男孩在收集蜂巢里的蜂蜜,把自己的臉也弄臟了。”“一些醫(yī)生在病房里給多名患者會(huì)診!薄叭绻翰恍宜涝诹藡寢尩淖訉m內(nèi),可以將艾葉搗碎,放進(jìn)子宮內(nèi),等到冷卻后,死胎就會(huì)分娩出!蔽耶(dāng)時(shí)就想,這幾乎可以說(shuō)是一本五百年前的“科普?qǐng)D畫(huà)書(shū)”了。
當(dāng)然,嚴(yán)格意義上的“Picture Book(圖畫(huà)書(shū))”,要到19世紀(jì)晚期至20世紀(jì)初,才在歐美臻于成熟。一個(gè)顯著的標(biāo)志就是,一批專門為幼童而創(chuàng)作圖畫(huà)故事書(shū)的插畫(huà)大師誕生了。這些大師包括沃爾特·克蘭、凱特·格林威、倫道夫·凱迪克、碧翠克絲·波特、W.W。丹斯諾,等等。這些人不僅是世界兒童圖畫(huà)書(shū)的先驅(qū)和拓荒者,也用各自杰出的作品,創(chuàng)造了世界兒童圖畫(huà)書(shū)早期的一座座高峰。有的也直接成為了后來(lái)一代代圖畫(huà)書(shū)作家和插畫(huà)家的“精神火種”和“靈感之源”。
例如英國(guó)維多利亞時(shí)期最流行的畫(huà)家、兒童彩色圖畫(huà)書(shū)最早的倡導(dǎo)者和實(shí)踐者沃爾特·克蘭,就對(duì)19世紀(jì)歐洲插畫(huà)產(chǎn)生過(guò)深遠(yuǎn)的影響。他和凱特·格林威、倫道夫·凱迪克被譽(yù)為19世紀(jì)“歐洲插畫(huà)三大師”。他畫(huà)的歐洲經(jīng)典童話故事圖畫(huà)書(shū)《小紅帽》、《睡美人》、《灰姑娘》、《藍(lán)胡子》,等等,幾乎是歐美每個(gè)家庭兒童書(shū)房里的必備童書(shū)。同時(shí)也因?yàn)樗S富多彩的藝術(shù)實(shí)踐,例如在石膏浮雕、瓷磚、彩繪玻璃、墻紙、紡織品圖案等方面的貢獻(xiàn),他還被譽(yù)為歐美“工藝美術(shù)運(yùn)動(dòng)”的巨擘。
再如維多利亞時(shí)期另一位水彩畫(huà)巨匠凱特·格林威,也是對(duì)后世有著巨大影響力的圖畫(huà)書(shū)大師。英國(guó)圖書(shū)館協(xié)會(huì)在1955年為紀(jì)念她而設(shè)立的“凱特·格林威獎(jiǎng)”,可以說(shuō)已經(jīng)成為世界優(yōu)秀圖畫(huà)書(shū)遴選的最高標(biāo)準(zhǔn)。凱特·格林威的畫(huà)風(fēng)優(yōu)雅清新,她的圖畫(huà)書(shū)作品以圖文混排、渾然天成的完美形式,真正達(dá)到了后人所總結(jié)出的“圖畫(huà)書(shū)=文×畫(huà)”而并非“圖畫(huà)書(shū)=文+畫(huà)”的藝術(shù)效果。出現(xiàn)在她的水彩筆下的兒童、母親等人物形象,總是親情怡怡,甜美而溫暖。她的圖畫(huà)書(shū)名作如《鵝媽媽童謠》、《哈默林的花衣吹笛人》、《藍(lán)小孩》等,是歐美圖畫(huà)書(shū)中的“經(jīng)典的經(jīng)典”,散發(fā)著19世紀(jì)歐洲鄉(xiāng)村田園詩(shī)一般的浪漫和清新氣息,帶著水仙花和素馨花的芬芳。
最近引起許多家長(zhǎng)關(guān)注的《世界插畫(huà)大師兒童繪本精選叢書(shū)》,是一個(gè)大型的、世界經(jīng)典圖畫(huà)書(shū)“原版插畫(huà)、初印再現(xiàn)”的出版工程。整個(gè)叢書(shū)包括沃爾特·克蘭、凱特·格林威、倫道夫·凱迪克、碧翠克絲·波特、W.W。丹斯諾等歐美經(jīng)典圖畫(huà)書(shū)大師創(chuàng)作的近兩百本傳世圖畫(huà)書(shū)名作。目前已經(jīng)問(wèn)世的有W.W。丹斯諾、沃爾特·克蘭、倫道夫·凱迪克三位大師的圖畫(huà)書(shū)系列。
倫道夫·凱迪克是與沃爾特·克蘭、凱特·格林威“三足鼎立”的另一位插畫(huà)巨擘。美國(guó)圖書(shū)館學(xué)會(huì)在1938年創(chuàng)立的、目前世界上最著名的圖畫(huà)書(shū)大獎(jiǎng)“凱迪克獎(jiǎng)”,就是以他的名字命名的,獎(jiǎng)?wù)律乡澘讨钬?fù)盛名的圖畫(huà)書(shū)人物“騎馬的約翰·吉爾品”的形象。他也是《彼得兔》的作者畢翠克絲·波特的偶像,是偉大的畫(huà)家梵·高和高更的追慕者。我們從比利時(shí)優(yōu)秀的圖畫(huà)書(shū)作家嘉貝麗·文生的作品里,也能看到凱迪克留下的美好“詩(shī)意”。凱迪克最著名的圖畫(huà)書(shū)有《農(nóng)夫?qū)W騎馬》、《青蛙先生求婚記》、《吉爾品趣事》、《三個(gè)快活的獵手》等。這些圖畫(huà)書(shū)也是名副其實(shí)的“經(jīng)典中的經(jīng)典”,是他送給全世界一代代孩子,也包括所有成年人的珍貴禮物。
有人說(shuō)過(guò),詩(shī)是不能翻譯的,真正的“詩(shī)意”,就是無(wú)法翻譯出來(lái)的,或者說(shuō)是被翻譯家“丟失”的那一部分。但是,在凱迪克的圖畫(huà)書(shū)中,那些快樂(lè)的詩(shī)意是永遠(yuǎn)不會(huì)“丟失”的。即使從英文翻譯成了中文,所有的詩(shī)意,仍然會(huì)被完美地保存下來(lái)。這其中的秘密,就在于他美妙的圖畫(huà)。凱迪克的文字里可能被弄“丟失”的東西,我們可以從他圖畫(huà)的細(xì)節(jié)里重新發(fā)現(xiàn)和找到。
凱迪克不愧是善于用圖畫(huà)講故事的人。他的彩色圖畫(huà)色彩明快,有著中國(guó)古代的青綠山水畫(huà)的風(fēng)格,而且細(xì)節(jié)密集,有著夸張的動(dòng)感,每個(gè)鮮活的細(xì)節(jié),都在給我們講述故事。例如《吉爾品趣事》、《三個(gè)快活的獵手》、《森林中的孩子》,你一定要慢慢讀,不僅讀文字里的故事,更要仔細(xì)閱讀圖畫(huà)中的細(xì)節(jié)。他送給我們的快樂(lè)精神、幽默味道,還有美好的想象和詩(shī)意,往往都被他藏進(jìn)了圖畫(huà)中,包括那些好像是簡(jiǎn)單勾勒出來(lái)的黑白圖畫(huà)中。
日本的松居直先生認(rèn)為,最好的圖畫(huà)書(shū),不僅僅有畫(huà)面,還一定會(huì)有聲音。凱迪克的圖畫(huà)書(shū)里就有最動(dòng)聽(tīng)的聲音!抖_硕_斯詫殞殹防锏奶崆俾曇簦度齻(gè)快活的獵手》里的號(hào)角聲,《吉爾品趣事》里的奔馬蹄音……都被描畫(huà)得多么準(zhǔn)確和逼真,你聽(tīng)到了嗎?
當(dāng)然,文字的美妙與傳神,也得力于中文翻譯者和出版者的用心與細(xì)致。這些圖畫(huà)書(shū)中的經(jīng)典作品,就像一尊尊華美和名貴的古典瓷瓶,必須小心翼翼地對(duì)待才是?吹贸觯瑹o(wú)論是翻譯者、出版者,都在用心對(duì)待和處理每一幅原版圖畫(huà)的復(fù)原呈現(xiàn)與文字翻譯上的細(xì)節(jié)。慢慢閱讀,仔細(xì)品味,越是在那些最細(xì)微處,我們?cè)侥芨惺艿絼P迪克送來(lái)的童年想象與快樂(lè),是多么的美妙。