河南驕傲 嵩縣驕傲
閻連科將“卡夫卡”帶回中國
這是中國作家第一次獲得卡夫卡文學獎
該獎曾多次與諾貝爾文學獎得主重疊,被稱為“諾獎風向標”
■作家簡介 閻連科 生于1958年,河南嵩縣人,被文學界普遍認為是莫言之后最有希望獲諾貝爾文學獎的中國作家之一,被譽為“荒誕現實主義大師”。1985年畢業(yè)于河南大學政教系,1991年又畢業(yè)于解放軍藝術學院文學系。1978年應征入伍,歷任濟南軍區(qū)戰(zhàn)士、排長、干事、秘書、創(chuàng)作員,第二炮兵電視藝術中心編劇,專業(yè)作家,F任中國人民大學文學院教授。其作品曾獲獎20余次,
這是中國作家第一次獲得卡夫卡文學獎
這是中國作家第一次獲得卡夫卡文學獎
該獎曾多次與諾貝爾文學獎得主重疊,被稱為“諾獎風向標”
昨天,中國著名作家閻連科獲得2014年度卡夫卡文學獎,這是中國作家首次獲得該獎項。文學獎的主辦機構卡夫卡協會Daniela Uherková說,閻連科將于10月前往布拉格領獎,他在獲知獲獎后說,“卡夫卡是最富啟發(fā)性的作家之一。”
昨日,“99讀書人”編輯彭倫在微博中貼出中國作家閻連科獲得2014年卡夫卡獎的消息,記者致電閻連科,他確認了此消息。閻連科對記者說,他將在10月26日前往捷克布拉格接受此獎項以及1萬美元的獎金。
這是中國作家首次獲得卡夫卡獎,也使閻連科成為繼村上春樹后,第二位獲此殊榮的亞洲作家。談及獲卡夫卡獎,閻連科在回復記者的短信中說,他也是才知道獲獎的消息,“沒什么感想,該讀書了讀書,該寫作了寫作吧。”
昨日,包括阿乙、張悅然、蔣方舟、潘采夫等作家及文化界人士對閻連科獲獎表示了祝賀,在彭倫看來,閻連科得獎是水到渠成,“本來閻連科已經有很好的國際出版基礎。他的作品在國外有不少出版社出版,評委讀他的作品也容易。現在中國又那么受關注!
■往事
閻連科:讀者喜愛比獲獎更重要
閻連科寫實,用虛構和神話的手法寫實。有評論認為他劍鋒偏,但可一劍封喉。
作家閻連科在北京生活多年,鄉(xiāng)音不改,2013年他被提名英國布克國際文學獎后,接受媒體采訪就帶著濃重的河南口音。當時他告訴記者:“作品有更多讀者,有更多人喜歡,這比拿沒拿到獎更重要,重要的是用中文寫作的中國作家在國際上被更多人知道、閱讀!
“精神真實” 閻連科把自己歸類為“反叛”型作家。首先是反叛自己,創(chuàng)作過程中不斷反叛自己;再有就是人們生活在其中的現實、社會、環(huán)境和生存狀態(tài)中他感到要反叛的東西。有評論員稱他的作品往往有“一劍封喉”之效,用文學手法直切“精神真實”、現實的本質。
與不少中國小說作家相比,閻連科認為自己的作品較多被翻譯到海外,從創(chuàng)作角度來說“很幸運”。他透露說,近些年來他的作品一般是先在法國出版,每年一本,已有七八本,然后再被翻譯成英文在其他地區(qū)出版。比如,他的《四書》在法國出版后,英譯本隨后在美國、英國和澳大利亞出版。
“埋頭拉車” 用中文寫作的華人作家在國際文壇被越來越多、越來越廣泛的讀者所認識、接受和喜愛,這對中國文學界將產生什么樣的影響?
閻連科說,至少對他個人的寫作不會有什么影響;因為他屬于“埋頭拉車,不看方向”的人,寫自己認為想寫、該寫的東西,而不會跟著某個風向標決定題材和手法。
換而言之,如果他的創(chuàng)作激情被中國現實中的國際元素激發(fā),那么你可以預計他的作品中增加了“國際色彩、國際角度”,但根子將始終扎在中國的土壤里。
■卡夫卡獎歷屆得主
村上春樹、品特等大家都獲得過“卡夫卡”
卡夫卡文學獎由捷克政府創(chuàng)立于2001年,為紀念出生于布拉格的西方現代文學宗師、德語小說家弗蘭茨·卡夫卡而設,每年評選一次。主要頒給那些作品具人文主義關懷的作家,獎金1萬美元,同時授予卡夫卡雕像,獲獎者不存在國界限制。
值得注意的是,2004年、2005年的諾貝爾文學獎獲得者——耶利內克和哈羅德·品特都曾在獲卡夫卡獎后獲得當年諾貝爾文學獎。
2001年美國小說家菲利普·羅斯
2002年捷克小說家伊凡·克利瑪
2003年匈牙利小說家彼得·納達斯
2004年奧地利小說家、劇作家耶利內克
2005年英國劇作家哈羅德·品特
2006年日本小說家村上春樹
2007年法國詩人伊夫·博納富瓦
2008年捷克小說家阿諾什特·盧斯蒂格
2009年奧地利先鋒劇作家彼得·漢德克
2010年劇作家、捷克前總統(tǒng)瓦茨拉夫·哈韋爾
2011年愛爾蘭作家約翰·班維爾
2012年捷克女作家和文學理論家達妮埃拉·霍德羅娃
2013年以色列作家阿摩司·奧茲
2014年中國作家閻連科
■河南作家
閻連科獲獎,反映了中國作家在世界的崛起
張宇(著名作家):這是一個天大的喜訊!閻連科的文學在國際領域的傳播,反映了中國作家在世界的崛起。莫言、余華、閻連科在國際上的成名,反映了國際文學界對中國作家的重視。這批作家有一個共同點,都是出生在20世紀50年代,現在的影響在國際上已形成一個高潮,一個高峰。這是時代的產物,他們都經過了曲折的波瀾壯闊的社會變遷,對于個人、民族、國家的命運有深刻的思考,他們的寫作有一定的自覺意識。
閻連科的獲獎,又一次證明文學是寬泛的、自由浪漫的事業(yè),不會受設置標準的限制。作家的使命便是站在歷史的最前沿,傾聽內心,傾聽時代,傾聽人民群眾的呼聲。
何弘(河南省文學院院長、評論家):閻連科是在國外影響比較大的作家之一,在國際上有一定的知名度。他之所以獲這個獎,一個是對現實的關注,一個是在寫作上有自己的探索和追求,再一個是,對于西方讀者來說,符合他們的東方想象,與他們心中的東方模式想契合。
閻連科是河南人,他小說中的鄉(xiāng)土文學是他獲得文學成就的重要資源,不管走得多遠,文學的根依然扎在中原大地這塊土地上。閻連科的獲獎,說明漢語寫作確實在國際上受到越來越大的重視,說明中國文學的影響力在逐漸提高。
■聲音
這分明是獲諾貝爾文學獎的前奏啊
蔣方舟:祝賀閻連科老師獲得卡夫卡獎!去年得獎者是阿摩司·奧茲,村上春樹、菲利普·羅斯、耶利內克也都是該獎的得主。太開心啦!
江邊鳥:偉大的卡夫卡,隆重的卡夫卡獎,光榮的閻連科老師!
小說月報:今天我們分享閻連科的演講:“我的理想僅僅是寫出一篇我以為好的小說來”,演講的結尾說道:“我希望在我最好的寫作時期里,能讓我如魯班那樣最后創(chuàng)造、設計出木牛流馬圖紙來,讓我找到那全新、完美的‘我以為’,并且,還要像諸葛亮那樣制作、創(chuàng)造出一個、一架文學的木牛流馬來……”
鱷魚飛行:卡夫卡獎曾經多次與后來頒發(fā)的諾貝爾文學獎得主重疊!閻連科這分明是獲諾貝爾文學獎的前奏。 鄭州晚報記者 尚新嬌