中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 正文

陳丹燕:愛她的真實和沉重

http://www.marylandtruckinsurance.com 2013年10月12日09:36 來源:新聞晨報 徐穎

  解讀諾獎新科得主門羅作品

  陳丹燕:愛她的真實和沉重

□“新經(jīng)典”出版的《逃離》是門羅唯一面世的中文版作品□“新經(jīng)典”出版的《逃離》是門羅唯一面世的中文版作品
□已經(jīng)封筆的門羅在中國的人氣一夜走強(qiáng)□已經(jīng)封筆的門羅在中國的人氣一夜走強(qiáng)

  /CFP

  □晨報記者 徐 穎

  艾麗絲·門羅是誰?她的作品究竟寫什么?為什么她能夠贏得諾貝爾文學(xué)獎?由于諾獎效應(yīng),激發(fā)了人們對這位加拿大作家的空前好奇。記者昨日采訪了門羅作品《逃離》一書的翻譯李文俊以及上海作家陳丹燕等,他們紛紛表示出了對門羅的喜愛,并用自己的眼光來解讀門羅——這位“當(dāng)代契科夫”。

  譯者李文俊

  擅長隱含悲劇的女性生活

  “我2009年翻譯了門羅的中短篇小說集《逃離》,比較喜歡她的作品,不過得知她得到諾貝爾獎,還是有些驚喜!碑(dāng)記者撥通翻譯家李文俊北京家中的電話時,這位83歲的老先生低調(diào)回應(yīng)。

  與艾麗絲·門羅同為八旬老人的李文俊,在我國翻譯界享有極大聲名——身為“中國翻譯文化成就獎”的獲得者,李文俊是福克納等作家作品的中文譯者,也曾是權(quán)威外國文學(xué)刊物《世界文學(xué)》的主編、中國社科院外國文學(xué)研究所學(xué)術(shù)委員。

  李文俊告訴記者:“2009年,門羅獲得了布克國際獎,她也因此被國內(nèi)一些讀者所知。十月文藝出版社和新經(jīng)典文化正好找到我翻譯《逃離》中文版,出于對加拿大的喜愛,我接下了這個活兒。說實話,門羅的文字很樸實,并沒有超出我的翻譯能力!

  2010年,出于對門羅的喜愛,李文俊還翻譯了她的短篇小說《熊從山那邊來》,發(fā)表在當(dāng)年《世界文學(xué)》第一期,“門羅在國內(nèi)面世的作品并不算多,如果想了解她的作品,只能從《逃離》和《熊從山那邊來》開始了”。盡管曾三次赴加拿大進(jìn)行學(xué)術(shù)訪問,但李文俊老先生說,自己至今沒有機(jī)緣拜訪艾麗絲·門羅,只是通過翻譯她的作品,來認(rèn)識這位女作家!啊短与x》是由8個短篇小說組成,故事令人難忘,語言精確而有獨到之處,樸實而優(yōu)美,讀后令人回味無窮。我在翻譯的過程中感覺到,門羅比較擅長短篇小說,特別是篇幅稍長、幾乎接近中篇的作品。她擅長描寫隱含悲劇的女性的生活,她意識到的一些東西,比普通人要早得多。她自己也說:‘我想讓讀者感受到的驚人之處,不是發(fā)生了什么,而是發(fā)生的方式!崩钗目≡u價道。

  李文俊說:“多讀一些門羅的短篇小說之后,會感覺到,她的作品除了故事吸引人,人物形象鮮明,以及‘含淚的笑’這類大師筆下的重要因素之外,另有一些新的素質(zhì)。英國的《新政治家》周刊曾在評論中指出:‘門羅的分析、感覺與思想的能力,在準(zhǔn)確性上幾乎達(dá)到了普魯斯特的高度!瘎e的評論家還指出她在探究人類靈魂上的深度與靈敏性!

  李文俊特別強(qiáng)調(diào),門羅的作品有很強(qiáng)的“濃縮性”,每一篇四五十頁的短篇,讓別的作家來寫,也許能敷陳成一部幾十萬字的長篇小說。另外,也有人指出,在她小說的表面之下,往往潛伏著一種陰森朦朧的懸念,這恐怕與她對人的命運(yùn)、對現(xiàn)代世界存在著一些神秘莫測之處的看法不無關(guān)系了。當(dāng)然,作為一位女作家,她對女性觀察的細(xì)致與深刻也是值得稱道的。門羅的另一特點是,隨著年齡的增長,她的作品越來越醇厚有味了,反正到目前為止,仍然未顯露出一些衰頹的跡象!

  面對國內(nèi)很多讀者稱門羅較為“小眾”,李文俊表示反對:“門羅在英語世界是非常有名的,很多文學(xué)雜志、報刊都對她備為推崇,她所獲得的眾多獎項也說明了這一點!

  出版人黎遙

  沒有宣傳輕松賣出5萬冊

  新經(jīng)典外國文學(xué)總編輯黎遙透露,當(dāng)初買下《逃離》一書版權(quán)時,并非賭她能得諾貝爾文學(xué)獎,而是感覺她的水平就在那兒。門羅是從一個成熟女性的視角來看整個世界,包括信仰、婚姻、家庭、兩性關(guān)系,小說讀起來口感很好,不少讀者很有興趣。當(dāng)時,她的書并沒有做太多宣傳,但該書走得很好,輕松就過了5萬冊,這在純文學(xué)領(lǐng)域中算是佼佼者。

  據(jù)悉,新書《親愛的生活》也不久將由新經(jīng)典文化推出,依然是講平凡人的生活,通過短暫的瞬間講述人的一生。故事仍然發(fā)生在加拿大小鎮(zhèn),門羅的家鄉(xiāng),休倫湖附近。門羅曾說:“書里所描寫的那些感覺,很大一部分都是自傳性的。”

  作家陳丹燕

  領(lǐng)受她的慈悲要內(nèi)心強(qiáng)大

  上海作家陳丹燕對門羅作品可謂情有獨鐘,對門羅得獎也是連聲叫好!疤昧!終于公平。我愛她的真實和沉重,沉重中的那種真摯的溫柔。她的小說很重,一本書要慢慢看完,才不至于太壓抑,但真是寫得太好。有次因為時差晚上睡不著,連夜讀門羅,后來幾天都很沮喪。說給我的朋友聽,他重重點頭,說,‘你是沒有讀門羅的經(jīng)驗,你需要一兩個星期一點點看完她的書,不可一口氣讀完!

  陳丹燕建議,“她的書應(yīng)該在四平八穩(wěn)的情況下,細(xì)細(xì)讀,慢慢想,才能讀懂她在寫人生絕境中的慈悲。即使是領(lǐng)受這樣的慈悲,也需要自己內(nèi)心強(qiáng)大;如果正在脆弱中,就會沮喪。”

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室