中國作家網(wǎng)>> 新聞 >> 作家動(dòng)態(tài) >> 正文

中國作家池莉在英辦文學(xué)講座 探討"現(xiàn)實(shí)與虛構(gòu)"

http://www.marylandtruckinsurance.com 2015年12月28日08:19 來源:中國僑網(wǎng)

池莉在倫敦查寧閣圖書館接受記者采訪。(歐洲時(shí)報(bào)/王夢柳 攝)

  據(jù)法國《歐洲時(shí)報(bào)》報(bào)道,12月21日,中國著名作家池莉以“池莉文學(xué)專場——小說中的現(xiàn)實(shí)與虛構(gòu)”為題,在倫敦舉行專場講座。講座由倫敦查寧 閣圖書館及中國圖書進(jìn)出口總公司倫敦代表處主辦,英國福州十邑同鄉(xiāng)總會、北京同鄉(xiāng)會、中英科技文化協(xié)會、河南文商會及母愛橋慈善基金會聯(lián)合協(xié)辦。

  中國駐英國大使館參贊李輝應(yīng)邀出席,此外還有眾多池莉書迷積極參與了本次講座,與池莉暢談文學(xué)。李輝參贊在講座開始前致辭,表示他十分喜歡池莉的作品以及一些觀點(diǎn),他希望這次座談會上讀者們能與池莉面對面暢談,獲得巨大的精神食糧。

  在回憶自己走上寫作之路的經(jīng)歷時(shí),池莉稱由于幼時(shí)處于“文革”年代,“家庭成分不好”的池莉被小伙伴和同學(xué)孤立,因而她開始通過寫日記的方式來 抒發(fā)內(nèi)心郁結(jié)和感受。池莉稱自己從三歲開始寫作,她認(rèn)為自己是一個(gè)“天生的作家”。而真正開始成為一個(gè)廣為人知的作家,則是在文革結(jié)束之后。池莉認(rèn)為當(dāng)一 個(gè)國家經(jīng)歷動(dòng)蕩變革的時(shí)候,就是文學(xué)作品應(yīng)該記錄的時(shí)刻。

  池莉稱文革時(shí)的所有文學(xué)形象都要“高大全”,“八個(gè)樣板戲就是當(dāng)時(shí)文學(xué)形象的典型代表”。然而文革后現(xiàn)實(shí)得以回歸,經(jīng)歷了這一時(shí)期的池莉開始想 要寫“中國普通人的城市生活”。她認(rèn)為是“中國的普通人構(gòu)成了城市的現(xiàn)實(shí),而不是英雄人物”。這樣的創(chuàng)作沖動(dòng)促使她在幾天之內(nèi)一氣呵成了自己的首部中篇小 說《煩惱人生》,而該小說也成為她開創(chuàng)“新寫實(shí)流派”的代表作。

  作為一個(gè)傳統(tǒng)文學(xué)作家,池莉并不反對現(xiàn)代社會所流行的“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”。她認(rèn)為每個(gè)時(shí)代都有它的作者,這類作品有存在的意義,但同時(shí)中國傳統(tǒng)文學(xué)也面臨了很大挑戰(zhàn)。

  池莉的作品關(guān)注世俗人生百態(tài),其小說充滿了生活質(zhì)感的情節(jié)和細(xì)節(jié)。在談及未來計(jì)劃時(shí),池莉表示還會繼續(xù)這種寫實(shí)風(fēng)格的創(chuàng)作,并希望能完成一部全 景式的、描述中國普通人的城市生活與現(xiàn)實(shí)的作品。同時(shí)她也表示,希望能遇到好的翻譯者,將她的作品翻譯成英文帶到英國等英語國家,讓更多的人通過她的作品 了解中國。(王夢柳)

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室