中國作家網(wǎng)>> 新聞 >> 作家動(dòng)態(tài) >> 正文
桐華對(duì)話韓國出版人
打動(dòng)國外讀者 作品得有好故事
昨天,小說多被改編為影視劇的暢銷作家桐華昨天亮相2014年北京國際圖書博覽會(huì),與韓國ParanMedia出版社代表展開對(duì)話。談及作品受到國外讀者喜愛的原因,桐華稱寫好故事是關(guān)鍵,“在別人眼里我是真正成功了,但在自己心里,我只是在路上,講自己喜歡的故事”。
現(xiàn)場(chǎng),桐華作品出版方博集天卷負(fù)責(zé)人黃雋青透露,桐華作品的海外版權(quán)已輸出到韓國、日本、泰國、越南、印度尼西亞等國家,目前桐華還身兼影視制作人的身份。將桐華作品翻譯到韓國的ParanMedia出版社總編輯李文英透露,電視劇《步步驚心》的走紅帶動(dòng)了桐華原作在韓國的銷售。
李文英總結(jié),電視劇的熱播為小說的出版打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),但是不能保證原著小說的暢銷,“對(duì)于大多數(shù)韓國人,《步步驚心》涉及的歷史和書中的大量古詩詞,是他們理解中不小的困難。我們?cè)诰W(wǎng)上逐個(gè)收集詩詞添加注釋,并附上相關(guān)作者的簡(jiǎn)介。我們也與合作的電視臺(tái)達(dá)成了合作協(xié)議,在《步步驚心》出版期間,請(qǐng)電視臺(tái)再次播出電視劇加大了宣傳力度。”
被問及擔(dān)任作家、影視制作人身份是否沖突,桐華表示時(shí)間上兼顧不過來,“我現(xiàn)在的重心還是放在小說上面,因?yàn)槲腋矚g小說賦予的自由自在的感覺,電視劇和電影是一個(gè)團(tuán)體的勞動(dòng)結(jié)晶,我所幻想的一些畫面,如果作為電視劇來說,它有可能就拍不了,但是當(dāng)看到屏幕上那種能還原出來栩栩如生的東西時(shí)我又很激動(dòng)!蓖┤A還透露,她創(chuàng)作五年的最新作品《半暖時(shí)光》將于9月出版。(記者高宇飛)