中國(guó)作家網(wǎng)>> 民族文藝 >> 資訊動(dòng)態(tài) >> 正文
“我們加大民族語(yǔ)影視譯制項(xiàng)目投入和資金扶持力度,節(jié)目譯制量和覆蓋面在全國(guó)所有民族語(yǔ)影視譯制單位中居首位!18日青海省民族語(yǔ)影視譯制中心主任扎西接受中新社記者采訪(fǎng)時(shí)說(shuō)。
中國(guó)境內(nèi)有藏族人口約640萬(wàn)余人,其使用藏語(yǔ)方言主要分為衛(wèi)藏、康巴、安多三種,其中安多藏語(yǔ)片區(qū)(青海、甘肅、四川阿壩)人口近280萬(wàn)人,接近藏族總?cè)丝诘?4%。
據(jù)扎西介紹,青海省民族語(yǔ)影視譯制中心成立34年來(lái),共譯制電影近950部、電視劇5500多部(集)。
“在所有譯制片中,既有電影、電視劇,還有動(dòng)畫(huà)片,其中《甄嬛傳》、《水滸傳》、《一九四二》都比較受當(dāng)?shù)夭貐^(qū)民眾的歡迎!痹髡f(shuō)。
“青海省民族語(yǔ)影視譯制中心作為中國(guó)唯一一家省級(jí)安多語(yǔ)影視譯制專(zhuān)業(yè)機(jī)構(gòu),共完成譯制節(jié)目1513集(905小時(shí)),錄制廣播節(jié)目200小時(shí),拍攝視頻素材30小時(shí)。同時(shí)已初步形成以該省民族語(yǔ)影視譯制中心為龍頭,州縣電視臺(tái)(站)為補(bǔ)充的藏語(yǔ)影視譯制體系,藏語(yǔ)影視譯制能力和水平居全國(guó)首位!鼻嗪J∶褡逭Z(yǔ)影視譯制中心黨支部書(shū)記韋延紅向中新社記者說(shuō)。
扎西表示,今年他們加大了對(duì)電影及電視劇的譯制量,并增加了遠(yuǎn)程教育、動(dòng)漫節(jié)目、小說(shuō)演播的節(jié)目譯制。譯制中心影視譯制數(shù)量和質(zhì)量較前一年提升50%。節(jié)目譯制量和覆蓋面在中國(guó)所有民族語(yǔ)影視譯制單位中居首位。
除了影視劇以外,一些兒童喜聞樂(lè)見(jiàn)的動(dòng)畫(huà)片《炫迪傳奇》、《消防大本營(yíng)》、《天眼智戰(zhàn)》等也都由青海省民族語(yǔ)影視譯制中心譯制,深受藏區(qū)兒童觀眾的喜愛(ài)。
“我們每年向青海省州、縣廣播電視播出機(jī)構(gòu)和轉(zhuǎn)播機(jī)構(gòu)無(wú)償贈(zèng)送譯制節(jié)目25部、1154集,DVD光盤(pán)3萬(wàn)張。截至目前,這些節(jié)目已經(jīng)全面覆蓋了青海、四川、甘肅所有藏區(qū)以及西藏部分地區(qū),對(duì)豐富廣大農(nóng)牧區(qū)藏族群眾的文化生活起到了積極作用!痹髡f(shuō)。(孫睿)