中國作家網>> 舞臺 >> 資訊 >> 正文

俄羅斯名劇國內展演離席創(chuàng)紀錄

http://www.marylandtruckinsurance.com 2014年10月01日13:59 來源:北京青年報

  名劇院、名導演、名演員的各國高水準制作 國際拿獎拿到手軟 國內展演幾乎一分鐘就有一名觀眾離席

  俄羅斯名劇國內展演離席創(chuàng)紀錄

  藝術水準較高的世界級演出國內還需慢慢培育觀眾

《從莫斯科到佩圖什基》劇照《從莫斯科到佩圖什基》劇照

  在文化的追求上,不管您有多么的喜愛和投入,總會有擦肩而過的遺憾。但最大的遺憾,不是因各種原因無法去欣賞,而是囿于我們自身的局限,拒明珠于眼前。有的杰作一旦錯失,便再也無法見到它的光芒,碎了一地的只能是心情。有的遺憾可以彌補,使期盼成了另一種享受。我們幫您搜尋這些遺珠,我們幫您尋找彌補的路。

  2014年3月到4月,人藝舉辦了第四屆精彩劇目邀請展演,參演的一些外國戲劇,均是在本國獲得較高榮譽的高水準制作,有些觀眾并不認可這類戲劇,其中最典型的就是《從莫斯科到佩圖什基》,創(chuàng)造了首都劇場邀請展演舉辦以來觀眾離席的最高紀錄——幾乎一分鐘就有一名觀眾離席。觀眾的冷淡反應與評論家的高評價形成了鮮明的對比。

  劇目

  俄羅斯圣彼得堡波羅的海之家劇院的《從莫斯科到佩圖什基》被稱為“俄羅斯后現(xiàn)代文學的開山之作”。戲劇展演之初便受到業(yè)界關注。《從莫斯科到佩圖什基》更是收獲了邀請展舉辦以來最多的戲劇評論。這部戲講述一個酒鬼從繁華的莫斯科到被上帝遺忘的佩圖什基的神秘之旅。與傳統(tǒng)俄羅斯話劇不同,這部作品有著魔幻色彩和詩意表達,將俄羅斯表演學派的心理表現(xiàn)刻畫到極致。

  反響

  2014年3月到4月,人藝舉辦了第四屆精彩劇目邀請展演,在一個月內,展出五部來自俄羅斯、英國、以色列等四個國家知名劇院的代表劇目,包括英國國家劇院的《弗蘭肯斯坦的靈與肉》、俄羅斯圣彼得堡波羅的海之家劇院的《從莫斯科到佩圖什基》等,這也是人藝第一次嘗試在一個月內展出四個國家五部戲的體量。首都劇場自2011年起舉辦戲劇展演,至今已展出12部外國戲劇、16部國內戲劇。

  展演前制定嚴格的挑選原則

  據北京人藝相關部門負責人林芝介紹,人藝在策劃展演之初,便制定了一系列的挑選原則,它包括名劇院、名導演、名演員三者必占其二的硬性規(guī)定,也包括在同規(guī)格劇目中盡可能地選擇那些具有啟發(fā)性、創(chuàng)造性、代表性、特殊性的類比優(yōu)先原則。今年的展演,外國的戲劇演出,均是在本國獲得較高榮譽的高水準制作。來自白俄羅斯的《啞巴》問世后拿獎拿到手軟,在2011年白俄羅斯設立的首屆國家戲劇獎中,《啞巴》囊括了“最佳話劇”、“最佳主角”、“最佳舞美”等諸多大獎!敦毭窨叩陌偃f富翁》導演由2012倫敦奧運開幕式總導演丹尼·博伊爾擔任,英國最炙手可熱的男演員“卷福”本尼迪克特·康伯巴奇和約翰尼·李·米勒在劇中也有出色表現(xiàn)。

  觀眾的冷淡與評論家的高評價形成鮮明對比

  令人意外的是,邀請展上的劇目觀眾反響并不理想,有些觀眾并不認可這類戲劇,其中最典型的就是《從莫斯科到佩圖什基》。林芝介紹,《從莫斯科到佩圖什基》創(chuàng)造了首都劇場邀請展演舉辦以來觀眾離席的最高紀錄——幾乎一分鐘就有一名觀眾離席。觀眾的冷淡反應與評論家的高評價形成了鮮明的對比。中國戲劇協(xié)會理事李龍吟給予這部戲很高的評價,“《從莫斯科到佩圖什基》一劇中,滑稽的天使,蹩腳的新娘,動物和人的耳語等設計,都讓觀眾耳目一新。傾斜的舞臺,刺耳的音響,看上去零亂的燈光,都是后現(xiàn)代主義藝術的整體體現(xiàn)。應該說,這是一臺高水平的,后現(xiàn)代主義戲劇!崩铨堃鞅硎,看到很多觀眾離場,自己也非常痛心,因為這是個非常好的戲,要是看進去就會發(fā)現(xiàn)很好看。這個戲超越了大家對于話劇的常規(guī)理解,它沒有完整的故事性,也沒有清晰的行動邏輯,一個醉鬼從莫斯科坐火車到佩圖什基,意識、行動、意念交錯龐雜,真實的生活、想象的生活、酒醉后的生活、酒醉后幻想的生活疊加在舞臺上,晦澀、艱辛、痛苦、掙扎、骯臟、放縱、別扭擠滿舞臺,令人難以適應。李龍吟認為觀眾不太接受這類戲劇主要還是欣賞習慣的問題。他說,“首都劇場的觀眾大都是沖著人藝的戲去的,看人藝的戲他們可能覺得很舒服。《從莫斯科到佩圖什基》是一部后現(xiàn)代主義作品,本身比較晦澀難懂,加上時間比較長,觀眾確實會不耐煩。”

  有了“劇評引導”觀眾更容易理解

  李龍吟說,“首都劇場邀請各個國家各種形式的優(yōu)秀劇目來中國演出,是很好的思路,讓觀眾看到各種形式各種風格的舞臺演出能夠開闊眼界,引導觀眾建立比較高的審美。我建議以后我們的大劇院跟我們的媒體戲劇評論家們聯(lián)合起來,每上一部戲,立馬找評論家寫劇評,讓觀眾知道什么樣的劇好,好在哪里。當年莎士比亞戲劇首演的時候就專門找評論家當場寫。觀眾有了一定的欣賞指南,會更容易理解,也就不會出現(xiàn)觀眾看不懂《從莫斯科到佩圖什基》的情況。及時地評論一個文藝活動的長處或者短處,是我們引導觀眾提高藝術欣賞水平的非常重要的方式。”

  林芝介紹,引進外國原版演出,耗資巨大,還可能在市場上遭遇尷尬,雖然困難很多,但是北京人藝并不會放棄邀請展。展演外國戲劇,是交流也是學習,這些演出豐富了國內的話劇市場,打破了以臺詞講故事的單一局面,也打開了世界戲劇和中國戲劇的連接之道;蛟S,十年后,像《從莫斯科到佩圖什基》這樣的荒誕劇目會有更多的簇擁者與共鳴聲。

  彌補

  目前,《從莫斯科到佩圖什基》在中國的演出已經結束,該劇未來暫時沒有演出計劃,網上也暫時沒有音像資料。不過愛好戲劇的觀眾們可以關注首都劇場明年的邀請展演。明年3月和8月,首都劇場將繼續(xù)為中國的戲劇迷們帶來波蘭、希臘等國的優(yōu)秀劇目。

  本組文/本報記者 郭佳 實習記者 尚睿

留言板 電話:010-65389115 關閉

專 題

網上期刊社

博 客

網絡工作室