中國作家網(wǎng)>> 舞臺 >> 資訊 >> 正文
當(dāng)年輕歌唱家韓蓬扮演的祥子一聲高亢的演唱:“瞧這車……”舞臺上老北京的四合院和各種市井展現(xiàn)在觀眾面前。在交響樂隊的烘托下,舞臺上的祥子、虎妞、小福子、劉四爺?shù)入m然運用的是美聲唱法,卻唱出著名作家老舍先生筆下人物的悲歡離合,令現(xiàn)場觀眾動容。這是由國家大劇院制作、郭文景作曲的原創(chuàng)歌劇《駱駝祥子》昨晚在國家大劇院舉行世界首演時的情景,這是運用西方歌劇的創(chuàng)作風(fēng)格融入中國文化元素的一部歌劇,東西方文化在舞臺上交匯形成了與眾不同的藝術(shù)特色,卻有著與國際歌劇發(fā)展同步的呈現(xiàn)。
“《駱駝祥子》是我第一部中國約稿、中國首演的歌劇。我期盼這一天整整二十年了,今天,愿望終于實現(xiàn)了!惫木凹拥貙Ρ本┣嗄陥笥浾哒f。他以飽含張力的歌劇化音樂語言,為這個屬于北京城的故事編配了波瀾壯闊的交響音樂,威爾第式的浪漫抒情、瓦格納式的磅礴雋永隱隱其中。而在北京生活了三十年的郭文景對“北京滋味”有著獨具匠心的渲染——三弦、嗩吶等樂器的加入,京劇、民歌等音樂素材的使用,大鼓、叫賣的使用,使得整部歌劇有著深深的北京烙印。
虎妞與祥子舉行婚禮時,嗩吶吹奏出民間婚曲的旋律與整個樂團的演奏交相輝映。合唱《北京城》情懷深厚,古樸莊嚴,更是精心嵌入《丑末寅初》中“花鼓譙樓”、“聽也聽不見”等唱詞致敬鼓曲大王駱玉笙,也致敬這座“古老城市”。而虎妞在規(guī)勸祥子與其結(jié)婚時的詠嘆則有著北京曲藝音樂的風(fēng)格。
韓蓬扮演的祥子樸實憨厚,田浩江扮演的劉四爺嗓音雄厚有力,一人演唱勝千軍萬馬,生動地塑造了冷漠霸道、視財如命,并對女兒無情的車行老板。而在“收車份兒”、“大鬧壽宴”中,孫秀葦?shù)囊慌e一動將虎妞的潑辣直爽演繹得活靈活現(xiàn)。導(dǎo)演易立明設(shè)計的舞臺不僅把老北京的風(fēng)格展現(xiàn)在當(dāng)今的舞臺上,運用類似電影鏡頭移動的方法讓劇中的換景隨音樂流動,也保證了該劇在音樂上的完整性。一位觀眾看完演出說:“以前以為西洋歌劇演繹民族題材有距離,但今天看了《駱駝祥子》,讓我們看到了中國歌劇發(fā)展的希望!
文化旁白
西方歌劇也能演繹好老北京故事
一直有這樣的爭論,西方的歌劇藝術(shù)形式能否演繹好中國的故事?昨晚首演的歌劇《駱駝祥子》讓觀眾看到了我們的藝術(shù)家在這方面的嘗試取得了可喜成果。西方歌劇的形式也能表現(xiàn)老北京底層人的生活。
歌劇來自西方,在幾百年前,歌劇是西方貴族的藝術(shù)。中國觀眾對歌劇的了解目前還僅局限于莫扎特、威爾第、瓦格納和普契尼等那些在世流傳百年的作品,對于當(dāng)代國際歌劇的創(chuàng)作和發(fā)展了解不多。在我國音樂界,有實力創(chuàng)作當(dāng)代歌劇的作曲家們大都是接受了現(xiàn)代西方歌劇和交響樂教育的,郭文景能夠以西方歌劇的形式創(chuàng)作出老舍筆下的《駱駝祥子》,確實是他對西方歌劇和中國民族音樂都熟悉的緣故。因此,他這次的創(chuàng)作,敢于確立以西方歌劇的戲劇性和交響性為主要表現(xiàn)方式的宗旨,在西方文化與中國民族音樂文化結(jié)合上達到游刃有余。這種嘗試不僅是對于《駱駝祥子》本身,對于未來中國歌劇的創(chuàng)作發(fā)展也有著借鑒作用。
雖然幾百年前歌劇是貴族藝術(shù),但早已走進民間,也早已開始反映民間和現(xiàn)實生活,普契尼的《波希米亞人》就是反映底層社會年輕人生活的,多尼采蒂的《愛的甘醇》也是反映農(nóng)民生活的。就是莫扎特的《費加羅的婚禮》也是反映仆人爭取婚姻自由的。過去人們對中國題材以歌劇形式創(chuàng)作的糾結(jié)在于中國民族音樂與西方當(dāng)代音樂怎樣有機結(jié)合。今天,郭文景用以西方歌劇的表現(xiàn)形式為主、融入中國民族音樂元素的方式創(chuàng)作出的《駱駝祥子》,向人們證明,歌劇也能表現(xiàn)中國底層社會的生活,能演繹老北京故事,而且能表現(xiàn)得很好。這一切的關(guān)鍵在于,在創(chuàng)作者心中,藝術(shù)第一。