中國作家網(wǎng)>> 民族文藝 >> 資訊動態(tài) >> 正文

王蒙長篇小說《這邊風(fēng)景》譯成維吾爾文出版

http://www.marylandtruckinsurance.com 2014年06月25日10:39 來源:中國新聞網(wǎng)
圖為王蒙為維吾爾文《這邊風(fēng)景》新書揭封。 朱景朝 攝圖為王蒙為維吾爾文《這邊風(fēng)景》新書揭封!≈炀俺z

  24日,中國著名作家王蒙創(chuàng)作的長篇小說《這邊風(fēng)景》維吾爾文版出版座談會在新疆首府烏魯木齊舉行。

  《這邊風(fēng)景》維吾爾文版的責(zé)任編輯艾爾肯·希力甫在座談會上表示,通讀該書發(fā)現(xiàn)王蒙對伊犁的維吾爾人生活習(xí)俗、婚喪嫁娶、鄰里接待、尊老愛幼等生活細(xì)節(jié)進(jìn)行了逼真的描寫,展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)各民族之間友愛相處、相互學(xué)習(xí)、互相團(tuán)結(jié)的社會現(xiàn)實(shí),“就像是本民族作家寫就的一部杰作”。

  新疆文聯(lián)主席、新疆作協(xié)主席阿扎提·蘇里坦稱,“這是一部漢族作家也包括其他民族作家寫新疆具體說寫維吾爾人的最詳細(xì)、最準(zhǔn)確、最深刻、篇幅最長的作品”。

  阿扎提·蘇里坦說,王蒙在伊犁生活的年代中國政治形勢非常嚴(yán)峻,但他的作品不去著眼政治事件,而是主要寫人,寫人性美,這就是40年后今天的讀者仍然喜愛的原因。

  “王蒙在新疆生活了16年寫成了巨作《這邊風(fēng)景》,并且精通了維吾爾語,而我們在新疆生活了一輩子。這給我們一個(gè)啟示:漢族作家如何表現(xiàn)少數(shù)民族生活”,新疆文聯(lián)副主席、新疆作協(xié)常務(wù)副主席董立勃表示,“只有不分彼此投入其中”。

  王蒙稱,他非常在意也非?粗卦摃S吾爾文版的翻譯和出版!斑@不是我給新疆的一部作品,而是新疆給我的,是維吾爾和其他民族給我的,是維吾爾文化給我的”他說,他在創(chuàng)作該作品的時(shí)候首先想到的是維吾爾人的對話習(xí)慣和思維方式,與其說是翻譯,不如說是還原”。

  據(jù)了解,1974年,身在新疆、正經(jīng)歷個(gè)人政治低谷的王蒙在妻子的鼓勵(lì)下開始創(chuàng)作描寫新疆生活的長篇小說《這邊風(fēng)景》,1978年,小說基本完成。此后,由于政治形勢的突變,這部長達(dá)70萬字的小說被迫塵封。2012年,40年前的手稿被重新發(fā)現(xiàn)。2013年4月,花城出版社正式出版了長篇小說《這邊風(fēng)景》。

  維吾爾文《這邊風(fēng)景》自2013年3月開始進(jìn)行翻譯、編輯工作,2014年5月由新疆人民出版社出版。(記者 朱景朝)

 

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室