中國作家網(wǎng)>> 民族文藝 >> 資訊動態(tài) >> 正文

國家民委發(fā)布蒙、藏、維等5文種輔助翻譯軟件

http://www.marylandtruckinsurance.com 2013年12月20日09:59 來源:中國新聞網(wǎng)

  國家民委19日在北京發(fā)布蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮等5個文種的電子詞典和輔助翻譯軟件。

  “國家民委民族語文輔助翻譯軟件成果發(fā)布會暨贈送儀式”19日在北京京西賓館舉行。全國政協(xié)副主席、國家民委主任王正偉,國家民委副主任陳改戶,中國外文局常務副局長、中國翻譯協(xié)會第一常務副會長郭曉勇出席發(fā)布會,并向內蒙古、吉林、四川、云南、西藏、甘肅、青海、新疆等8個省區(qū)贈送了280套價值約112萬元的蒙古文、藏文、維吾文、哈薩克文、朝鮮文等5款民族語文輔助翻譯軟件產(chǎn)品。

  發(fā)布會上,陳改戶指出,我國是統(tǒng)一的多民族國家,語種多,文種多是我們的國情。民族語文工作是民族工作的重要組成部分,在保障民族平等、語言平等,促進民族關系團結和諧,發(fā)展繁榮民族文化,維護國家統(tǒng)一穩(wěn)定等方面,都具有非常重要的政治意義、現(xiàn)實意義和歷史意義。

  陳改戶介紹,近年來,根據(jù)新形勢下推進民族語文信息化建設的需要,國家民委以中國民族語文翻譯局為依托,開展了蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯等7個文種的民族語文輔助翻譯軟件研發(fā)工作,取得了豐碩成果。去年發(fā)布并向有關省區(qū)贈送了彝文、壯文兩個文種電子詞典和輔助翻譯軟件,今年又發(fā)布并向有關省區(qū)贈送蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮等5個文種的電子詞典和輔助翻譯軟件,就是要把這些信息化的最新成果及早應用到實踐中去,推動全國民族語文翻譯工作持續(xù)發(fā)展,更好地服務于各地的深化改革工作,服務于各地的民族團結進步事業(yè),為全面建成小康社會和實現(xiàn)中華民族偉大復興的中國夢作出貢獻。

  據(jù)悉,中國民族語文翻譯局(中心)是國家民族事務委員會直屬的國家級民族語文翻譯機構,兩年來主持完成了“蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文民族語文電子詞典及輔助翻譯軟件”,“藏文、蒙古文、維吾爾文、哈薩克文、彝文WORD表格自動轉換軟件”,“漢文與7種民族語文對照查詢系統(tǒng)”,以及“哈薩克文與斯拉夫文編碼轉換軟件”等共12款民族語文輔助翻譯軟件的研發(fā)工作,并獲得著作權登記,填補了我國蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯等民族語文輔助翻譯軟件的空白,進一步推進了民族語文翻譯的標準化、規(guī)范化和信息化建設。(記者 劉舒凌)

 

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關閉

專 題

網(wǎng)上學術論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡工作室