中國(guó)作家網(wǎng)>> 舞臺(tái) >> 評(píng)論 >> 評(píng)論 >> 正文

改編也需要原創(chuàng)力

http://www.marylandtruckinsurance.com 2013年04月25日15:20 來源:中國(guó)文化報(bào)

  近年來,改編似乎已經(jīng)成為了中國(guó)戲劇、影視界用來“救市”的一味靈丹妙藥。從舞臺(tái)、電視到大銀幕,對(duì)于經(jīng)典、名著、熱播劇等各種形式的改編——從名著的改編到對(duì)經(jīng)典改動(dòng)后的搬演、熱播劇的翻拍、戲曲移植乃至對(duì)于同一題材之間的藝術(shù)體裁轉(zhuǎn)換,可謂是此起彼伏、勢(shì)頭強(qiáng)勁。

  如果考察各類改編作品之所以不斷涌現(xiàn)的主因,自然還是在于其簡(jiǎn)化了創(chuàng)作在內(nèi)容方面的復(fù)雜程度,不需要再另起爐灶構(gòu)思故事、設(shè)計(jì)人物形象和人物關(guān)系等,使主創(chuàng)們可以把精力專注于改編本身。畢竟,借助于原作提供的背景快速形成劇本、以他人酒杯澆自己塊壘,省時(shí)省力,好處顯而易見。本來,借用已有的文化通道,使戲劇、影視作品收到事半功倍的效果未嘗不是好事,但是諸多的改編、復(fù)排和重現(xiàn),卻更加彰顯出當(dāng)下原創(chuàng)作品的式微。而面對(duì)優(yōu)秀原創(chuàng)作品的嚴(yán)重缺失,也難免不引發(fā)世人悲嘆:這是一個(gè)原創(chuàng)力枯竭的時(shí)代。

  但貌似省時(shí)省力的改編,對(duì)于改編者而言卻是一柄雙刃劍,優(yōu)秀的改編也需要強(qiáng)大的原創(chuàng)力和功力為自身注入力量的源泉。實(shí)際上,只是將原作舞臺(tái)化或是影像化,其實(shí)只是改編的最低要求。對(duì)于一個(gè)合格的改編者來說,改編不只是要展示原作的特點(diǎn),還要有能力去深化原作的立意。而改編如果力圖將原作的精神再往前推進(jìn)一步,就必定要注入改編者的想象和獨(dú)特的處理。在改編的過程中,改編者有很大的自由去處理、去表達(dá)個(gè)人對(duì)于生活的體驗(yàn),可以說,真正意義上的成功改編,也是改編者一次全新的創(chuàng)作,只有投入精力,去除原作表面的情節(jié)性進(jìn)而發(fā)掘和體現(xiàn)作者對(duì)于生活的本質(zhì)認(rèn)識(shí)、開掘原作的思想、寫出改編者自己的理解,才是改編的意義所在。

  因此,改編也需要?jiǎng)?chuàng)造力,優(yōu)秀的改編必然是對(duì)原作進(jìn)行了新的有創(chuàng)意的闡釋和演繹,或是對(duì)經(jīng)典進(jìn)行現(xiàn)代化的重組和嘗試等,這無疑可以令創(chuàng)作的一方和欣賞的一方都獲得滋養(yǎng)和培育。事實(shí)上,很多經(jīng)典名作就是在被各種改編處理的過程中,其改編者在不同時(shí)代所賦予作品的不同樣貌,又從多種角度開掘了劇作的潛能,因而在多年來不斷被搬演的過程中,往往不僅可以培養(yǎng)出幾代優(yōu)秀的演員,還能培育出幾代觀眾的藝術(shù)品位和審美層次,令觀演雙方都從中獲得經(jīng)典的滋養(yǎng)。

  又如,戲曲舞臺(tái)上也出現(xiàn)過不少將其他劇種的原創(chuàng)劇目進(jìn)行改編后成功移植到自己劇種中的作品,令移植演出不僅大受好評(píng)、贏得雅俗共賞的劇場(chǎng)效果,還擴(kuò)大了原作的觀眾范圍。正是因?yàn)橛辛嗽鞯幕A(chǔ),創(chuàng)作方才既可以在短時(shí)間內(nèi)能更好、更快地完成創(chuàng)作,又得以在運(yùn)作的過程中提升整個(gè)創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)的能力。曾幾何時(shí),不論是歷史悠久還是形成較晚的戲曲劇種,都在保持著自身風(fēng)格特色的同時(shí),互相影響、互相依賴、互相移植,不斷地相互吸收養(yǎng)分,以提高自己的藝術(shù)水平,所以許多劇目都曾是各劇種所共有。因此,在佳作難尋的情況下,在各種娛樂方式飛速發(fā)展、戲曲觀眾群日益萎縮的今天,劇目移植無疑是一種現(xiàn)實(shí)可行、立竿見影的好辦法。而各地方劇種在爭(zhēng)奇斗艷的同時(shí),各自的優(yōu)勢(shì)和特色也隨著這些劇目深入人心。

  由此可見,改編并不是獲取名利的終南捷徑,它是一條同樣充滿著艱辛、需要?jiǎng)?chuàng)作者殫精竭慮苦苦追尋的藝術(shù)征途。因此,當(dāng)其日益被當(dāng)成“法寶”而被頻頻拋出時(shí),不免令人憂慮:原創(chuàng)作品的孱弱,無疑是中國(guó)戲劇影視界在表面繁榮之下埋藏著的深層的危機(jī);而改編大行其道的背后所傳遞出的整個(gè)藝術(shù)界的浮躁信息,更應(yīng)警惕。

  追根溯源,改編的熱度與當(dāng)今社會(huì)的文化消費(fèi)以及商業(yè)運(yùn)作等密不可分。改編減少了經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn),使制作方的投入和收益獲得了一種保證,為了獲得經(jīng)濟(jì)利益的最大化,制作方自然對(duì)于具有影響力原作的改編趨之若鶩。此外,文化消費(fèi)市場(chǎng)的快速發(fā)展,使原創(chuàng)作品的創(chuàng)作明顯跟不上其大增的需求量,加之制作方對(duì)于利益的過度追逐,令票房、收視率儼然成為了唯一的衡量標(biāo)準(zhǔn),這些都直接造成了中國(guó)戲劇影視界創(chuàng)作力萎縮的負(fù)面影響。最為可怕的是,功利主義對(duì)于制作方、創(chuàng)作者乃至觀賞者心靈的污染,會(huì)令他們?cè)诶娴淖分鹬凶罱K喪失職業(yè)的操守。而今一些以竭澤而漁、殺雞取卵的方式所獲得的利益和所謂成就充滿了魅惑,也是浮躁和功利之風(fēng)愈刮愈猛的重要原因。而面對(duì)改編背后的利益驅(qū)動(dòng),真正的藝術(shù)工作者只有剛健自強(qiáng)、堅(jiān)守精神家園,才可能創(chuàng)造出無懼歲月銷蝕的作品。

網(wǎng)友評(píng)論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室