中國作家網(wǎng)>> 電視 >> 資訊 >> 正文
[提要] 通過選拔的演員迪烏夫?qū)τ浾哒f,非洲人對中國電影尤其是功夫片并不陌生,他希望通過自己的聲音幫助非洲人了解和喜歡中國的電視劇作品。中國國際廣播電臺曾承辦“中國優(yōu)秀電視劇走進東非”首部電視劇、36集《媳婦的美好時代》斯瓦希里語版的翻譯、配音制作。
中國影視劇在非洲:年內(nèi)推6個語種62部
杜拉拉金太狼都要“走進非洲”
3月14日,即將走進非洲的中國電視劇的法語版配音演員招募活動在塞內(nèi)加爾國家大劇院舉行。50多名當?shù)匮輪T參加選拔,經(jīng)過音色、表現(xiàn)力、口型等多輪測試,20人最終通過。
活動由中國國際廣播電臺影視譯制中心主辦。通過選拔的演員將于4月上旬奔赴北京,為《媳婦的美好時代》《北京愛情故事》《金太狼的幸福生活》《杜拉拉升職記》和《醫(yī)者仁心》等中國電視劇配音。
活動評審顧問、塞內(nèi)加爾著名導(dǎo)演馬莉婭瑪看過帶字幕的中國電視劇,認為風(fēng)格迥異歐美,她很喜歡,相信“通過我們當?shù)匮輪T配音制作的中國電視劇一定更加好看”。
通過選拔的演員迪烏夫?qū)τ浾哒f,非洲人對中國電影尤其是功夫片并不陌生,他希望通過自己的聲音幫助非洲人了解和喜歡中國的電視劇作品。
中國國際廣播電臺曾承辦“中國優(yōu)秀電視劇走進東非”首部電視劇、36集《媳婦的美好時代》斯瓦希里語版的翻譯、配音制作。該劇在非洲主流電視臺黃金時段播出,反響熱烈。目前,國際臺加大力度,計劃年內(nèi)完成非洲地區(qū)6個語種的10部電視劇、52部電影的翻譯、配音制作以及在非洲地區(qū)的推廣與播出。據(jù)新華社達喀爾專電(記者王猛、邰劍秋)來源:河北日報