中國作家網(wǎng)>> 舞臺 >> 資訊 >> 正文
日前,第三屆《中國之聲》(Voice Of China)新年音樂會新聞發(fā)布會正式宣布,這臺具有“中國風(fēng)”特點的新年音樂會,除12月30日繼續(xù)堅守人民大會堂的舞臺外,還在廣州、深圳陸續(xù)上演,“俄國風(fēng)”是音樂會的一大特色。
據(jù)國交團長關(guān)峽介紹,第三屆《中國之聲》新年音樂會將一如既往地全部選擇中國音樂家擔(dān)綱,今年將是才華橫溢的指揮家邵恩執(zhí)棒。發(fā)布會現(xiàn)場,出現(xiàn)了三位特殊客人,著名翻譯家薛范、著名歌唱家和聲樂教育家郭淑珍以及郭淑珍老師的得意弟子、著名青年歌唱家孫礫。據(jù)關(guān)峽介紹,明年將是薛范老師從事翻譯生涯六十周年,在這六十年中,薛范老師累計發(fā)表世界各國歌曲翻譯作品近2000首,其中最膾炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。年近七旬的薛范剛剛為音樂劇《貓》做了中文版翻譯,另一部音樂劇經(jīng)典《歌劇魅影》的中文版也在翻譯之中,他認為全世界各國的歌曲,俄羅斯歌曲是最獨特的、最豐富的。
關(guān)峽介紹說,今年第三屆《中國之聲》新年音樂會演出中將開辟專門的“俄羅斯”板塊,由青年男中音孫礫分別用俄文、中文演唱兩首薛范老師翻譯的俄羅斯歌曲。